加拿大外贸
有木有大神帮翻译下两句话新年就要到了,11月出货的几张订单尚未收到货款,烦请安排。
万分感谢
评论
お客様へ
いつもお世話になっております.
新年が近くなります、11月出荷された貨物費用を支払ってもらえませんか?
どうぞよろしくお願い。
以上です。
以上仅供参考。
评论
谢谢了
评论
弊社年末経理の決済のため、11月の商品代金をお早めに送金手配をしていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
评论
这个翻译得比较好一点
评论
点赞 这是很尊敬的说法了
评论
哈哈哈哈哈哈
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽