加拿大外贸
I would like you to send me your cataloges in Hard copy (about 15 copies)这里的hard copy 什么意思?客户要我们发产品目录以hard copy的形式, 百度hard copy 也没明白是个鸟意思?
是用PDF格式 还是邮寄过去啊?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-4-16 11:45 编辑 ]
评论
就是你们的纸质cata, 而不是电子版的
爱惜头脑, 远离百度
评论
就是要那种纸张比较厚点的(最好是铜版纸),就像平常我在街上遇到别人派发的漂亮传单...估计是他对你们的产品很感兴趣,希望你可以多给一些以硬质纸张印刷的cataloges,赶快行动吧,嘿嘿~~
评论
要那种纸张比较厚点的
评论
纸质版印刷的
寄给客户
评论
不会吧,hard copy应该是复印件之类的。在你提出的具体语境,应该是指电脑打印稿,与纸张厚薄没有关系的啊
评论
同意。复印件就可以。
评论
我查过字典了,hard copy就是副本,复印件。
hard本意是硬的意思,硬拷贝就是说拷贝到纸上而非电子版的,即复印件喽!
不过反正复印件是邮寄,宣传册也是邮寄,还不如给他你们的宣传折页呢,漂亮还显得你们重视他!
这样解释够清楚了吧?
评论
本公司诚接ODM,OEM业务,竭诚欢迎国内外客户进行咨询与合作,让我们一起开创双赢的未来。
请问这句话应该如何翻译得好!!!非常谢谢哈!!
评论
呵呵 谢谢大家的解释 我已经问客户了 等有答案我再来 就水落石出了 。
评论
我已经在你的求助帖子里给你回了啊!
评论
脑子想不出来才去百度的啊,我觉得这是个好习惯,有时候自己理解的是错误的,查一下更清楚啊!
评论
想看看哪位高手可以翻译下?
评论
hard copy=纸质版印刷的
评论
I would like you to send me your cataloges in Hard copy (about 15 copies)
希望貴司能夠提供15份產品目錄資料給我
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 [纯一专栏] Shoppers药剂师评估
·加拿大新闻 新奔驰中型SUV,亲民价格,超3米轴距,可选7座
·加拿大新闻 风险谁担:从科维超恩族土地案看“恐惧叙事”与法治精神
·加拿大新闻 惊爆!加拿大放宽"克隆肉":悄悄进入超市,所有
·加拿大新闻 移民部新规出台:签证可一夜失效!应对攻略来了!临时居民注
·中文新闻 应该用科鲁兹控制!贝克汉姆的儿子因两张超速罚单而被吊销驾
·中文新闻 悉尼·斯威尼 (Sydney Sweeney) 穿着别致的迷你裙走出去,在克里斯