加拿大外贸
发邮件想表达这个意思:附件是10月16用EMS发出的样品丝单据,请查收。运单号码是EE....CN。从青岛到横滨。请问这么翻译准确吗,我的英文表达很中式。特烦恼。
请润色润色,谢谢。
Attached is docs(Sample yarn) on Oct 16,2013 sent by EMS.Please check.
The waybill number is EE7。。。。CN,from qingdao to yokohama.
评论
Attachment is October 16 by EMS from the sample documents, please check. Tracking number is EE... CN. From Qingdao to yokohama
评论
Attachment is October 16 by EMS from the sample documents
感觉这句话不对呀。
评论
意思客人应该能看懂,但是不连贯也不是很通顺,我可能会这样写:
Sample yarn was sent to you on Oct 16, 2013 via EMS express under AWB# EE.....CN, attached pls find the docs.
pls trace and confirm upon receipt.
评论
Attached is the sample documents send on October 16 by EMS ,and tracking No. is EE....CN.Please kindly note to check it.From Qingdao to yokohama.
[ 本帖最后由 connie204 于 2013-10-21 16:20 编辑 ]
评论
朋友,这种翻译方法很少见,蛮怪
评论
有道上的吧
评论
具体不清楚,但是这种类似翻译工具上的翻译害人。
评论
条理很清晰!
评论
Pleaes kindy check the attached documents of sample yarn, the sample has been sent from Qingdao to Yokohama on 16th Oct by EMS , tracking No.is EE....CN...
评论
The yarn sample has been sent to you from Qin Dao to Yokohama on 16th Oct by EMS under AWB: EE....CN . pls find att'd document for your reference and kindly confirm once you've received.
评论
The yarn sample has been sent to you from Qin Dao to Yokohama on 16th Oct by EMS under AWB: EE....CN . pls find att'd document for your reference and kindly confirm once you've received.
评论
we have delivered the samples of silk to yokomaha on 16th.Oct.
EMS:EE....CN
please refer to attached doc,please confirm receipt of the samples.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 国际学生名额锐减安省学院陷入财政困境
·加拿大新闻 高速公路惊现“无人驾驶”特斯拉网友直呼太惊险
·加拿大新闻 [重磅] 加拿大唯一华人大型连锁健身器材温哥华盛大开业!
·加拿大新闻 奔驰主力车型全面升级,以对中国深层理解满足每一个期待
·加拿大新闻 加拿大房市踩刹车11月成交量大跌一成
·生活百科 黑色星期五购物郁闷
·澳洲新闻 年中预算更新显示财政底线改善 84 亿美元