加拿大外贸
我发一个报价给客人,客人回复下面一句话:I'm waiting for a second phase of my business to import shoes, thank you for your quotations but for now I'll have to wait.
为什么说我要等我生意的第二阶段啊?是指生意不好的委婉说法吗?还是我的理解错误的?高手们请帮忙指点一下,谢了!!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-6-29 21:39 编辑 ]
评论
I'm waiting for a second phase of my business to import shoes, thank you for your quotations but for now I'll have to wait.
谢谢您的报价,但是我得为我的进口鞋生意畴划片刻,所以我现在必须再等等(才做决定)。
PS:客人的委婉说法。此处的second不能单独理解为“第二”,结合语法前面是A不是THE 。
评论
多谢多谢!!
评论
楼上正解
评论
我觉得客户的意思是还有很多库存,暂时不考虑进货。需要等一等
评论
楼主理解的差不多
评论
过短时间再跟进咯
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 全球最友善城市排名出炉加拿大仅一座城市上榜
·加拿大新闻 新款马自达EZ
·加拿大新闻 低陆平原遭强风豪雨连番轰炸预计下周还有新一波
·加拿大新闻 美参院通过法案,终止对加拿大全面征关税!4名共和党人倒戈
·加拿大新闻 合资SUV都卷到6万了!还要什么自行车?
·中文新闻 苏珊·莱伊 (Sussan Ley) 需要说“抱歉”——不仅仅是因为 T 恤门事
·中文新闻 如果我选择澳大利亚队参加第一次灰烬测试,这将是我的十一人