加拿大进出口外贸求助大家一个句子,和老板争论了一下



加拿大外贸

i'm still in middle of arranging my studio with the new garments
i will wait with the bibs for after the spring vacation, as i'm moving to a bigger place

关键是这个:as i'm moving to a bigger place,准备下大订单吗?
be moving 准备,place (order)下单,不是搬家吧?
多谢各位!

评论
这句话的前奏是什么呢?

评论
想订单的心情可以理解,可惜此place(bigger place)非彼place(place order)。
前者是名词(地点),后者是动词(订购)。 原句意思近似搬家或换办公室什么的。

以上仅供参考。

评论
LZ 还是跟客户再确认一下比较好 感觉现在很多国外客户用词也不是很规范

评论
be moving 是准备搬到,(BE+动词ING 是将要做xxx) bigger place 是“大一点的地方”那连起来的意思是“要搬到大一点的地方”。所以楼主那个客人不是要下大单的意思哦

评论
思考看不出与下订单的关系,人家都说春节之后了,要搬家啊

评论


从in middle of arranging my studio是不是可以推断客人moving to a bigger place是合理的呢?
前者说明安排工作室之中,后者说要别移他处,比较说的通哟。
place当动词才有“订购”货物的意思,这里明显是名词,只能当地方讲。
以上,仅参考。


评论
客人仍在准备“制衣间(工作室)”当中,
春节过后会继续等待"Bibs", 因为目前正在往更大的地方搬迁。

供参考。

评论
是搬家 至于是什么家要搞清

评论
i'm still in middle of arranging my studio with the new garments
i will wait with the bibs for after the spring vacation, as i'm moving to a bigger place
我仍在忙着整理工作室加些新衣款式
春节后才等待bibs的情况 ,因为现在我准备搬去一个大些的地方。
FYI..

评论
Bib是一种衣服

评论
bib是围嘴
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·生活百科 XHS上卖特价票的人能信吗?
·生活百科 有推荐的跳绳吗?

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...