加拿大外贸
pump provided by-pass connection to give pulsation effect.请大家多多帮忙,谢谢!!!评论
如果我没有理解错,你这不是一个完整的句子? 请问这是对他们泵的功能的描述还是跟你讲述以前的某次事件?
不管怎么说,基本意思就是说:
泵带有短路连接从而可以产生冲击效果。
评论
谢谢,这个是客户发过来对泵的要求。
评论
那就是他们需要你的泵带有短路连接从而(在必要的时候)能够产生冲击效果。
评论
冒昧的问一下,什么是短路连接?
评论
有道翻译意思应该是:要求泵要有旁通接头,以产生脉动效应。
这样结合你们的专业知识应该就知道具体指什么了吧?
有道桌面词典确实是个好东西,呵呵
评论
词典上是这么翻译的,但给技术,他们还是不知道是什么?不过谢谢提醒啊
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 全球最友善城市排名出炉加拿大仅一座城市上榜
·加拿大新闻 新款马自达EZ
·加拿大新闻 低陆平原遭强风豪雨连番轰炸预计下周还有新一波
·加拿大新闻 美参院通过法案,终止对加拿大全面征关税!4名共和党人倒戈
·加拿大新闻 合资SUV都卷到6万了!还要什么自行车?
·中文新闻 苏珊·莱伊 (Sussan Ley) 需要说“抱歉”——不仅仅是因为 T 恤门事
·中文新闻 如果我选择澳大利亚队参加第一次灰烬测试,这将是我的十一人