加拿大外贸
全面打造极具市场征服力的中高档软体家具款式谢谢
评论
怎么没人理的啊????
评论
we are committed to craft the medium-and high grade of soft furniture with great marketing-powerful and conquer
评论
非常感谢楼上的帮忙!!
评论
翻译的不错哦,不过有个语法错误。be committed to中的"to"是介词,所以后面的动词要加ing. 可以改一下: We are fully committed to crafting the medium-and-high grade soft furniture with great market potential.
评论
forge a best conquest of market in intermidiate and high-end upholstered furniture styles thoroughly
评论
原来这些高手都是深藏不露啊,
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 马斯克三大战略回应特斯拉未来疑问
·加拿大新闻 保时捷W18:18缸怪兽,优点与缺点一览
·加拿大新闻 炸锅!纯中文广告再次现身加拿大!华人无语:当年列治文的伤
·加拿大新闻 2025款马自达EZ
·加拿大新闻 最新民调:邹至蕙支持率崩盘!多伦多人要求换新市长
·中文新闻 凯蒂·辛德:随着爱泼斯坦的爆料不断升级,菲姬被独立电视台
·中文新闻 肖恩·宾妻子隐藏的健康之战:演员的第五任妻子、40 岁的“战