加拿大外贸
BOSS给了一份Inspeciton Contract 叫我全部翻译出来 头都大了麻烦各位大虾救救急 谢谢
1. General
1.1 Unless otherwise specifically and expressly agreed in writing by QC-BEST organization, all services provided by QC-BEST are governed by the following general conditions of service, which prevail any purchase terms and conditions.
评论
除非QC-BEST组织另有书面说明,QC-BEST组织提供的所有服务根据以下一般服务条款执行,以下服务条款优先于任何采购条款。
评论
评论
合同上的语句翻译要求很严谨
俺真的是头都大了
非常感谢楼上的翻译
评论
麻烦2楼的继续救急
万分感谢
1.2 Services carried out by QC-BEST, on behalf of an entity or individual from whom the instructions to act have originated will be carried out by using techniques and processes that permit an independent, impartial and objective approach. The end result of the service will consist in a certificate or document (hereinafter called the “report”) communicating the collection of information QC-BEST has been requested to supply and will be delivered as a fax, a written document or an online report.
评论
顶上来
上面这段太别扭了
好难翻
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽