加拿大外贸
奇了个怪!我按品名“其它非工业用钢铁制品”用金山词霸查英文是“Other iron and steel products for industrial use ”感觉这中英文语意相反啊?!英文明确的说是“for industrial use ”
请高手解疑!
评论
只能说金山太差了。。。。。。。。
评论
这个是词霸的问题,明知道错了得改过来就是了,词霸不是万能的。
Other non-industrial with iron and steel products
或者Other iron and steel products for non-industrial use
评论
这类低端的翻译软件都是这样的。
你真要翻译比较准确,那得花大钱去买。
朋友公司就是,花了几万块买的那个软件,,确实不错。基本的语法都有。
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·加拿大新闻 全球最友善城市排名出炉加拿大仅一座城市上榜
·加拿大新闻 新款马自达EZ
·加拿大新闻 低陆平原遭强风豪雨连番轰炸预计下周还有新一波
·加拿大新闻 美参院通过法案,终止对加拿大全面征关税!4名共和党人倒戈
·加拿大新闻 合资SUV都卷到6万了!还要什么自行车?
·中文新闻 苏珊·莱伊 (Sussan Ley) 需要说“抱歉”——不仅仅是因为 T 恤门事
·中文新闻 如果我选择澳大利亚队参加第一次灰烬测试,这将是我的十一人