在加拿大

评论
We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.也可以用Google Translator试一试。点击展开...因为是图片,输入到google要日文输入法,我这台电脑上米有啊~~
评论
We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.回复: 有懂日文的么?求助翻译~~织毛衣?Y字针先织一针“三圈长针?”下一针的“长长针”就是“三圈长针”减掉一圈的地方入针。看得我稀里糊涂
评论
回复: 有懂日文的么?求助翻译~~织毛衣?Y字针先织一针“三圈长针?”下一针的“长长针”就是“三圈长针”减掉一圈的地方入针。 看得我稀里糊涂点击展开...哈哈,会日语的不会织毛衣。
评论
风景很美织毛衣?Y字针先织一针“三圈长针?”下一针的“长长针”就是“三圈长针”减掉一圈的地方入针。 看得我稀里糊涂点击展开...我懂了呢,呵呵,多谢多谢~
评论
We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.哈哈,会日语的不会织毛衣。点击展开...呵呵,他糊涂确是因为不了解钩编,其实翻译的很清楚的!这才是翻译的高境界,哈哈,不懂的领域都能翻译清楚~~
·生活百科 32A插座上的OCPP控制器
·生活百科 电池实用性