加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教这句话的翻译!
在加拿大
上下文:主人公正在大量一个Putzfrau.
sie ist mindestens fünfundzwanzig, vielleicht auch schon dreißig. Trotzdem
noch reichlich jung, um schon als Putze am Ende der
Karriereleiter angekommen zu sein
求译!
谢谢!
评论
这怎么翻译啊,意思是说:她也许30岁了。但是这个putzfrau才30岁就没有发展前途了,只能当个保洁人员。
评论
......。尽管如此,作为清洁工就已经到了职业生涯的终点,对她来说实在还太年轻。
评论
翻译的比我强多了。语文没学好啊。
·加拿大新闻 回收新制年初上路即翻车多地垃圾混乱
·加拿大新闻 别克GL8不再是唯一选择,高端新能源MPV市场格局生变
·加拿大新闻 卡尼暗示将在乌克兰驻军,会见丹麦首相,强调格陵兰主权
·加拿大新闻 "腿都伸不开"!加拿大知名航司新飞机被骂翻!网
·加拿大新闻 “你愿说,我愿听”:退休社工走遍加国 免费倾听助陌生人不
·汽车 挡风玻璃裂纹修复?
·汽车 丰田凯美瑞 Atara SL 2.5 (2012) 问题