加拿大进出口外贸外贸合同范本(中英文)



加拿大外贸

销售合同
SALES CONTRACT
                                           No. 2015-XX-XX-c
This contract is made on 23rd of June, 2015
本合同签订于2015年7月23日。

Seller: MMM International Company Limited
卖方:MMM 国际有限公司
Address:
Telephone number:
Fax:
Email:

Buyer: China XXX International Trading Company Limited

买方:中国XXX国际贸易有限公司
Address:
Telephone number:
Fax:
Email:

Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows:
买卖双方均同意根据如下条款完成交易:

1. Commodity/ Grade / Origin / Specification
商品/级别/产地/规格/港口位置/海关

1.1 Name of Commodity:  
货物名称:  
1.2 Origin:  
    产地:
1.3 Specification:
    规格
    Ni:      
    镍:      
    Fe:      
    铁:      
    Moisture content:  
    水分:   

2. Quantity / Term 数量/条款
The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be 66,000 wet metric tons plus/minus 10%.
数量为66000湿公吨+-10%。
3. Price价格
3.1 Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China.
     基准价CIF中国任意港口,XX美元/湿公吨。
3.2 Price adjustment
          价格调整
     (A) If XXX is below or above 1.45%, based at the loading port, the base price shall be deducted or increased by USD 1/wmt for each decrease or increase of XXX 0.01%, fraction pro rata.
      若装货港XXX含量低于或高于1.45%,每0.01%的XXX的降低或增加应在基准价格相应扣除或增加1美元,不足1%的按比例计算。
      (B) If loading SSS moisture above 35.0%, the actual weight should be deducted as below formula:
(Actual Weight-35%)* BL Weight
      若装港SSS 水分超过35%,按以下公式扣吨:
      (实际水分-35%)* 提单重量
4. Port of loading:
装货港:
5. Discharging Port: Any port in China    卸货港:中国任意港口
6. Weight/ Packing 重量/包装
      6.1 Weight重量      
The weight as determined in the Certificate of Weight by SSS Testing Services Philippines shall be the final weight for payment.
菲律宾SSS签发的重量报告中的重量将作为双方接受的最终重量。
      6.2 Packing: in bulk vessel   包装:散装
7. Terms of Payment付款条件
Payment: The Buyer shall issue an irrevocable letter of credit payable at 90 days after B/L date in favor of the Seller within 10 days after signing of the contract, negotiable at any bank against following documents:
付款方式:合同签订后10日内,买方应开立以卖方为受益人的不可撤销的90天远期信用证,根据以下单证进行议付:
(1)Full set of Clean on board bill of lading, made out to order and blank endorsed, marked freight payable as per charter party.
全套清洁提单,提单显示to order,空白背书,运费支付按照租船合同。
(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.
卖方签署的商业发票正本一份。
(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.
菲律宾SSS 出具的品质报告一份,传真或扫描件可接受。
(4) Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines in one copy, fax or photo copy acceptable.
菲律宾SSS 出具的重量报告一份,传真或扫描件可接受。

8. Shipment: Before 30th July, 2015  船期:2015年7月30日前

9.Sampling assay 品质检验
The inspection result at loading port according to the Certificate of Quality and Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines will be final.
菲律宾SSS签发的质量报告和重量报告会是货物品质的决定。

10.  Delivery 交付
(1) Seller shall inform Buyer of the shipment of the cargo by writing for Buyer
卖方必须于发货后书面形式通知买方。
(2) Laytime for discharging shall commence 12 hours after the NOR is tendered.
卸船时间从递交NOR后12小时开始计算。
(3)Unloading rate is 12,000 mt per Weather Working Day(including holidays). DEMURRAGE RATE USD 9500 PDPR. DISPATCH HALF DEMURRAGE WTS AND PRO-RATA. FOR EACH SHIPMENT, DEMURRAGE/DESPATCH IF ANY TO BE SETTLED W/I 10 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF DISCHARGING. DEM/DES SHALL BE CALCULATED/SETTLED AGAINST ALL RELEVANT SUPPORTING DOCUMENTS SUCH AS NOTICE OF READINESS/TIME SHEET/STATEMENT OF FACT.
卸率为12,000吨/晴天(含节假日);滞期费率为每天9500美元,速遣费率为滞期费率的一半,不足一天按比例计算。滞期速遣将于卸货完成后10个工作日结算。

11. Non-delivery or deferred delivery 不交货或者迟延交货
In the event of failure to affect delivery, due to a cause for which seller or buyer is responsible, the cost and expenditure thereof should be undertaken by responsible party.
因为卖方或者买方原因导致不能交货,产生的相关费用和损失由责任方承担。

12. Force Majeure不可抗力
Force Majeure: The Seller shall not be held liable for failure delay delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this Contract in consequence of any force majeure incidents.
不可抗力:本合同内所述全部或部分货物,如因不可抗力的原因,以致不能履约或不得不延期交货,卖方概不负责。

13. Arbitration    仲裁
Arbitration : Any or all disputes arising from or in connection with the performance of the Contract shall be settled through negotiation by both parties , failing which they shall be submitted for arbitration,The arbitration shall take place in China and shall be conducted by China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the rules of procedures of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both Buyer and seller. Unless otherwise awarded by the said arbitration commission, the arbitration fees shall be borne by the Losing party.
仲裁:在执行本合同中所发生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。如果协商后仍不能解决时,得提请仲裁。仲裁在中国进行,由中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该委员会的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁裁决为最终决定,买卖双方都应服从。 除仲裁委员会另有决定外,仲裁费用由败诉一方负担。

14. Amendments and Waivers 修改和弃权
No amendments, variation, addition or substitution to or for this agreement shall be  of any force or effect unless such amendments, variation, addition or substitution is in writing. Any waiver must be made in writing.
除非有双方书面认可的修改或弃权,否则所有修改或弃权均无约束力。任何弃权均需书面确认。
15. Confidentiality   保密条款
The parties acknowledge and agree that the terms and conditions hereto are confidential and neither party may disclose any of such information without the prior written consent of the other party.
买卖双方认可并同意对本合同内的规定及条款保密,任何一方未经过对方书面许可,不得泄露给他人。
16. Notice 通知
All notices, requests, consents, demands and other documents and communications required or permitted by this agreement shall be in  written English or Chinese language and  may be  delivered personally or be sent by telex, facsimile, email or prepaid registered mail addressing to the other party.
本合同所有涉及的通知,请求,同意,要求和其他文件以及必要或许可的沟通,将用中文或英文书写,可以采取送达。电报,传真,邮件,挂号信等方式送达对方。

17. The contract is written in both English and Chinese. In case of conflicts of interpretation between two languages, Chinese version precedes.
当中英文条款有异议,以中文条款为准。

Seller:
Signature:
卖方:
签字:

Buyer:
Signature:
买方:

评论
谢谢LZ

评论
这个和书本很相似

评论
学习一下,楼主辛苦~~

评论
谢谢楼主分享~

评论
学习学习

评论
谢谢哟

评论
This contract is made on 23rd of June, 2015=signed

评论
Seller hereby谨此 agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows:

评论
买卖双方均同意根据如下条款完成交易
Both the buyer and seller agree on the following terms to complete the transaction.
=agree to complete the transaction in accordance with the following terms.

评论
外贸合同范本,马克学习一下。

评论
学习了,谢谢

评论
收藏,谢谢楼主

评论
谢谢楼主分享

评论


QUOTE:lolita.lin 发表于 2017-1-7 1723
谢谢LZlol
谢谢分享。
加拿大电商各位,我问下,台湾用信汇到大陆,大概需要几天的时间?急都急死了,等着付钱 评论 一般新台币和人民币不可能从台湾打过来,其实从美国,或者哪个国家打过来24小时,尽管多出一 加拿大电商我们公司老板个人一笔外汇收入15000美金,然后他不知道让老外打到我们公司的帐户里来了,那这笔款怎么入帐呀 ,如果作内销不是要缴税吗?!那不是太冤了,我可不可以当作订金(预收帐款
  ·生活百科 太阳能户外 LED 灯条
·生活百科 受控负载

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...