加拿大外贸
有没有福友懂阿根廷语的,麻烦帮我翻译一下这句话.谢谢Por la presente se acusa recepción de AQSIQ de dicha información.
我理解的意思是,中国商检总局确认收到你所发的文件..
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-5-10 10:45 编辑 ]
评论
这是西班牙语吧!是这意思!
评论
不是,是阿根廷语来的
评论
特此确认国家质检总局收到这方面的资料.
评论
阿根廷就说西班牙语
评论
看着像西班牙语。墨西哥人也有说西班牙语的。
评论
翻译为:特此确认国家质检总局收到这方面的资料。
阿根廷是用西班牙语的.
评论
谢谢各位的回答.............
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 留学生癌症晚期,毕业后医保失效,治疗每天烧钱$4900!
·加拿大新闻 保时捷利润暴跌99%却为何又逆势涨价
·加拿大新闻 加拿大法官加薪2.8万元的提议被联邦政府拒绝:平均年薪41.5万
·加拿大新闻 快乐需要高房价支撑?加拿大最幸福城市一般房价也很高!
·加拿大新闻 背水一战!加拿大最新预算案即将公布!首次“双账本”预算!
·中文新闻 肯塔基州飞机失事:货机在路易斯维尔国际机场附近起飞时坠毁
·中文新闻 史蒂夫·沃(Steve Waugh)猛烈抨击乔治·贝利(George Bailey):称澳