加拿大外贸
有没有福友懂阿根廷语的,麻烦帮我翻译一下这句话.谢谢Por la presente se acusa recepción de AQSIQ de dicha información.
我理解的意思是,中国商检总局确认收到你所发的文件..
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-5-10 10:45 编辑 ]
评论
这是西班牙语吧!是这意思!
评论
不是,是阿根廷语来的
评论
特此确认国家质检总局收到这方面的资料.
评论
阿根廷就说西班牙语
评论
看着像西班牙语。墨西哥人也有说西班牙语的。
评论
翻译为:特此确认国家质检总局收到这方面的资料。
阿根廷是用西班牙语的.
评论
谢谢各位的回答.............
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 剑指吉利星愿,6.28万起售的极狐T1,能否成极狐爆款?
·加拿大新闻 CRA税太狠!BC省71岁阿姨$67万RRSP,再不这么处理,一笔税会高到
·加拿大新闻 印度人公开兜售“加拿大国门“:假签证$4万 偷渡边境$4000!
·加拿大新闻 4.29万元配倒车影像、直流快充…微型纯电市场再迎新成员
·加拿大新闻 奔驰深陷消费纠纷泥潭,如何重塑豪华口碑?
·中文新闻 ASIC V ANZ:银行承认不当行为,同意2.4亿美元的和解
·中文新闻 布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)痴呆症:妻子艾玛·海明·威利斯(