加拿大进出口外贸阅老外邮件,学原味表达



加拿大外贸

学习老外真实邮件,学原味英语表达。

作为一名外贸人,经常会遇到表达准确性的问题。有的时候总感觉自己写清楚了,但是客人却是充满疑惑或小有不解。
其实,只要我们稍加留意,就会发现老外已经在某些邮件中表达了同样的观点。有心之人会记录下来,形成自己的知识库。
久而久之,英语表达会越来越准确地道。外语作为交流的一个工具,自然是越用越顺手。

开此贴,也是希望抛砖引玉,和大家一起来记录和分享平时遇到的原味英语表达。此贴例子除人名外,均摘自真实客人邮件,无关内容略有删减。


1. 请确认收到订单(邮件、样品等)

例a.
Dear K,

Please find attached these 2 new orders
Thanks to confirm the receipt. 请确认已收到(订单)

Best Regards
Emma

例b.
Thanks to confirm the reception of this mail by return. 请回复(给回执)以确认 收到这封邮件。谢谢

未完待续

评论
建议lz在做记录学英语的时候适当考虑一下发件人是哪个国家的并受过何等教育等情况。

评论
权当做个笔记吧,发件人基本上是欧洲、北美、澳洲的。至于教育状况,没问过。个人觉得没必要。
记录内容是根据个人经验来的。

评论
2.正在忙,有空会立即回复。

例a,
Dear R,               
               
Sorry for the delay, I’m experiencing high volume of emails at present.               
               
I will add 1 more item #400888 and send you the revised orders tomorrow.               
               
Regards,               
Anna

例b,
Martina is very busy this time.

未完待续

评论
谢谢楼主分享,平时我也会备份一些客户写得不错的邮件,以备不时之需。

评论
业务邮件表达清晰是重点,措辞可以简单些,当然语言优美谁都喜欢。
老外也有啰里啰唆,搞得人一头雾水的。
就像楼上说的,所在国家,受教育程度不同,写出来的邮件就不一样

评论
说的有道理。邮件就是要有效率、简洁明了。
有的时候老外啰嗦,是为了确保收件方能够准确理解。
有的时候,我们写邮件的时候,也会用括号备注。也是为了避免歧义。
有的人,同一个事情,一封邮件就写的清楚明白。而有的人会和客人来回几封邮件才弄清楚。
个人觉得,一封邮件能讲清楚无歧义,虽然长点,但也好过来回几封邮件,虽然每封邮件比较简短。

评论
3.临时插入话题.  
背景是问客人什么时候休假,以便合理安排寄样时间. 第一收件人有事出差,同事帮回邮件。
                                       
Dear R,                                       
                                       
Sorry to jump in ( on this ).               
We will be on holidays from Dec.25th till Jan.5th.                                       
                                       
Regards,                                       
Anna D

未完待续

[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2018-8-23 11:14 编辑 ]

评论
谢谢分享, 学习了

评论
4. 期待尽快的回复

Looking forward to your response.                                       
Waiting for your response/ comments                                       
I will be expecting your response.                                       
Please reply as soon as possible.       

未完待续

评论
5.将会答复,将会尽快回复

I will come back to you regarding this on Monday.        
We will review with our customer and come back to you shortly.       
Will be in touch soon.       

未完待续

评论
6.请确认你理解(我的意思)了               
       
例a.
Dear R,                       
                       
The problem is that you didn’t ……                       
Pls confirm that you understand?                       
                       
Anna

例b.
Pls confirm that it is clear for you                                
Please let me know, if everything is clear for you.                                
Please confirm back that you have understood                               
Please confirm back if everything is clear.                       

未完待续

评论
7.关于何时收到样品、样品签收与是否确认的相关问题……

例a. 当你收到时,请知会我一声,

Dear R,

I have just sent the sample.
The tracking number is 1775435922 by TNT.

Please notify me when you receive it.

Thanks,

Maria

例b. 一旦收到,我会告诉你
I will keep you posted once I receive the sample.
Once received I will let you know.

例c. (成功)收到/ 签收和确认(样品ok)
Well received and confirmed (for production).

未完待续

[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2018-8-29 15:14 编辑 ]

评论
Many thanks,  it is timely rain for me.

评论
哈哈. 要是有好东西,可以分享给大家
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·生活百科 笔记本电脑电源线上的USB有什么用?
·生活百科 交换方式讨论

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...