加拿大外贸
客户发了2个邮件!第一个:Can you send me the especification第二个:The espec of the cover
求大神给翻一下!谢谢!
评论
我想他应该是想说specification,产品的规格说明。你再看看这两句句子,应该可以迎刃而解。
评论
觉得二楼说得对,是个拼写错误。楼主不妨把完整的句子发出来,容易判断一些。
评论
应该是specification;,客户拼写错误。
1. 请发我产品规格;
2. COVER这个看具体行业翻译吧,罩子,盖子之类的。就是COVER的规格。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
 ·加拿大新闻 61.5万元起售,提供两个配置级,潜在用户该怎么选这车?
·加拿大新闻 第六代丰田RAV4,还是美版好!
·加拿大新闻 NBA通知所有球队:开始进行审查识别可疑投注行为
·加拿大新闻 月销又过万,这车总能卖得好,多款车型在售,家用如何选
·加拿大新闻 独一份!兰博基尼入华20周年纪念款亮相,收藏党冲!
 ·汽车 “抓斗”雨刷片
·汽车 2018款沃尔沃V60