加拿大外贸
客户发了2个邮件!第一个:Can you send me the especification第二个:The espec of the cover
求大神给翻一下!谢谢!
评论
我想他应该是想说specification,产品的规格说明。你再看看这两句句子,应该可以迎刃而解。
评论
觉得二楼说得对,是个拼写错误。楼主不妨把完整的句子发出来,容易判断一些。
评论
应该是specification;,客户拼写错误。
1. 请发我产品规格;
2. COVER这个看具体行业翻译吧,罩子,盖子之类的。就是COVER的规格。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 剑指吉利星愿,6.28万起售的极狐T1,能否成极狐爆款?
·加拿大新闻 CRA税太狠!BC省71岁阿姨$67万RRSP,再不这么处理,一笔税会高到
·加拿大新闻 印度人公开兜售“加拿大国门“:假签证$4万 偷渡边境$4000!
·加拿大新闻 4.29万元配倒车影像、直流快充…微型纯电市场再迎新成员
·加拿大新闻 奔驰深陷消费纠纷泥潭,如何重塑豪华口碑?
·中文新闻 ASIC V ANZ:银行承认不当行为,同意2.4亿美元的和解
·中文新闻 布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)痴呆症:妻子艾玛·海明·威利斯(