加拿大外贸
Discloser agrees to make known to recipient, and recipient agrees to receive confidential information for the sole purpose of evaluating the same to determine recipient's interest in a mutually attractive business arrangement.保密协议上的一条款,请帮忙翻译。谢谢了。
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-9-20 23:21 编辑 ]
评论
怎么老是出一句出来。。。没有上下文这种东西很烦人的。。。Discloser agrees to make known to recipient, and recipient agrees to receive confidential information for the sole purpose of evaluating the same to determine recipient's interest in a mutually attractive business arrangement.
透秘人同意告知受秘人,同时受秘人也同意接受情报信息,并通过评估情报信息价值以决定是否对双方商业合作感兴趣!
作个参考吧
评论
我怎么查不到discloser呢
评论
2 楼翻译的很好啊
评论
感觉远-方同学翻译的东西都很准确,而且很官方,呵呵,支持!
评论
2楼的回复确实很商业,简洁明了。
评论
远方真的很不错啊,人才
评论
太有才了!!本人汗颜。。。
评论
for the sole purpose of 这个好像没有翻出来
评论
Discloser agrees to make known to recipient, and recipient agrees to receive confidential information for the sole purpose of evaluating the same to determine recipient's interest in a mutually attractive business arrangement
告知方允诺被告知方,同时被告知方同意 以评估情报信息价值以决定是否对双方商业合作感兴趣为唯一目的接受情报信息
评论
http://www.lawtime.cn/info/fanben/ldbaomi/2010080454679.html
终于在一个法律网站查到DISCLOSER的翻译 应该是披露方 和接受方
评论
对披露方披露的保密内容,接受方在此同意:除用于内部评估其与披露方的感兴趣的商业合作关系之外,任何时候均不得透漏该保密内容
这是参考以上网站的,没有有心刷版,只是找了好几次资料去对证
本人对翻译有点执着,大家别见怪~~
评论
同意楼上的,翻译要到位很多了
评论
2楼的翻译没有注意到sole这个词
评论
我还想转行做翻译呢。。。这我也翻译不出来啊。 这位前辈要成为我的偶像了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 32A插座上的OCPP控制器
·生活百科 电池实用性