加拿大外贸
各位前辈,请问直立棉用英语怎么表达啊?[ 本帖最后由 tinalijing 于 2009-5-26 11:56 编辑 ]
评论
据查,
硬质棉――也称直立棉,硬度高,厚度密度高,常用于沙滩椅、床垫。原材料是POLYSTER,可以切割成任何形状的一种东西,白色的,硬硬的.中文叫喷胶棉,spray-bonded nonwoven fabric(喷胶的无纺布)。
即,直立棉用英语可以译为spray-bonded nonwoven fabric。
FYI.
评论
Flinty Cotton
评论
是么 感觉好长啊 能否直译 upright cotton or erection cotton 我们这翻译成竖立棉 是一个意思吗
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 牛!温哥华要办全民公投,决定公园局未来去留!民众感叹:天
·加拿大新闻 丰业银行实施转型获利超预期却裁员缩减在华投资
·加拿大新闻 降息都救不了!多伦多公寓市场35年来最惨,开发商集体撤退!
·加拿大新闻 特斯拉新出低价车,瞄准市场,中国车企压力大
·加拿大新闻 从失望到满意的转折,首试全新奥迪Q3,想要树立新标杆?
·新西兰移民留学 关于6分制有几个问题想请教一下各位
·新西兰移民留学 “肢解上万家庭!”华人女子新西兰国会请愿,力求父母团聚签