加拿大外贸
异型产品怎么翻译?? 比如椅子后腿是弯曲的,不是平面,这在我们厂子就叫异型产品,可是它该怎么翻译??求解答!!评论
Non-tipical product
评论
是要用在什么语境当中?作为一个总类别的话,2L的解释就挺好
评论
Irregular Product
评论
还是non-standard products 比较好
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 工信部申报信息曝光!金标大众首款智能纯电轿车来了
·加拿大新闻 一目了然:加拿大哪些城市的就业最受特朗普关税打击?安省最
·加拿大新闻 省府宣布温市可解散公园局 但须先举行全民公投
·加拿大新闻 温哥华适合观赏缤纷秋叶的街道汇总
·加拿大新闻 加拿大修订入籍法:“血统入籍“不再自动!这类人要过三道关
·新西兰金融投资 奥克兰美发美甲妆造室寻合作
·新西兰金融投资 *****CLASSY 室内设计*****小投入&大回报*****