加拿大外贸
如题:bearings with specifications dimensions other than those given above are also available.请问这句话该怎么翻译好呢?以上所提供的轴承的规格和尺寸都是有的。这样吗?
评论
首先要结合原文理解those given above 是什么东西.
单从这个句子, 按正常理解应该是: 除了上述这些没有,带规格尺寸的轴承是有的。
评论
正解。。。。。。。
评论
客人给的图纸上就这么一个句子,谢谢哦,不过现在用不上了,因为这种菱形法兰我们厂不生产
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 卖完车还收到大账单大温老车主的噩梦
·加拿大新闻 丰田酷路泽3500GR
·加拿大新闻 很多加拿大人不知道:把钱借给自己的配偶可以合法省税!
·加拿大新闻 安省电费涨29%!政府急加码回扣 民众仍担心负担加重
·加拿大新闻 宝马集团进博会展风采,共创未来出行新篇章
·汽车 Bookings.com 租车退款
·汽车 有人尝试过车辆订阅吗?