加拿大外贸
毛毯中客户提到 Thickness 3 CM with a footnote 求高人看下这是什么意思 多谢[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-17 15:36 编辑 ]
评论
没有背景信息不好翻译,
还有就是发错地方啦
评论
这个我也不知道,顶给做毛毯行业的朋友们帮忙了
评论
好的 多谢哈 外贸新人一个 多多指教
评论
嗯哪 多谢噢 新人一个 请多指教
评论
有没有可能是一个角标,就是象水洗标这种的。
评论
和楼上意见一样,可能是一个成份/洗水标之类的。
评论
Thickness 3 CM with a footnote
厚度3厘米带一个脚注。你问客户脚注要什么内容。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 iPhone手机半夜自燃致严重烧伤,加拿大男子怒告苹果索赔
·加拿大新闻 保命神器加拿大一家四口差点丢命
·加拿大新闻 冰岛秘境探险:追寻极光与冰川间的原始野性风光
·加拿大新闻 第13代丰田卡罗拉的“渣男”气质,真让女生上头
·加拿大新闻 开眼了!富豪开出$33万年薪请家教引爆全网!学生竟是个1岁宝宝
·中文新闻 爱泼斯坦电子邮件:特朗普下令对爱泼斯坦与克林顿、民主党人
·中文新闻 帕拉马塔河滨剧院:3.55 亿美元的标价威胁着重建计划