加拿大外贸
请问大家 集。。。为一体 怎么翻译啊[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-6 13:42 编辑 ]
评论
integrate
评论
with 最好还是把整句话放上来吧
评论
all good qualities rolled up into one
集所有优点于一身
评论
英语的翻译是要“意译”的,要联系上下文,不是一个简单的名词,跟中文会有准确的对应单词。必须要有整句句子,把意思表达清楚,才可以斟酌如何遣词用句,用英文更好更形象地表达出来。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·中文新闻 “这是掩盖”:科斯蒂·麦科尔的前夫在纽约歌手死亡童话故事
·中文新闻 米歇尔·基根 (Michelle Keegan) 和马克·赖特 (Mark Wright) 是溺爱小女