加拿大外贸
大家好我们公司叫我翻译一个广告语, 要写在广告牌上
中文是:从中国批发女性用品
这里说的女性用品包括:内衣,服装,化妆品,美容类产品。 (不包括性用品)
那翻译该怎样呢? wholesale lady items from China? 这样会不会被误认为我们是做女性性用品的呢?
谢谢 求赐教
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-3-19 12:07 编辑 ]
评论
a wholesalor make ladys more beautiful(cosmetic), more sexy(underware) from china
评论
Chinese whosaler of Lady comodities
用日用品表示可以吗?
评论
WOMEN DIARIES FROM CHINA
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 慕尼黑,长安新航标
·加拿大新闻 顶尖!多伦多病童医院荣登全球儿科第一!这些医院专科非常领
·加拿大新闻 “免费检查”骗局!士嘉堡男子花掉4万加元做了不必要屋顶维修
·加拿大新闻 欧拉首款纯电SUV亮相,或命名“欧拉5”
·加拿大新闻 新款911 Turbo S发布,这个价格还是没认清定位
·新西兰新闻 中餐厨师小时薪低至11纽币 华人老板被判支付4万欠薪
·新西兰新闻 降雪、雷暴、强风来袭!南岛交通即将迎来严峻考验