加拿大外贸
我想跟客户说: 泰国正在遭遇百年不遇的洪灾这句话翻译成英文应该怎么说啊 我是个新手 总觉得翻译的不是很准确
请各位高手帮忙!!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-10-18 10:32 编辑 ]
评论
Thailand’s worst floods in half a century
http://www.washingtonpost.com/wo ... QAmodveL_story.html
评论
Thailand is sufferingworst floods in half a century
剽窃patty的,略微修改
评论
恩,LZ说的是百年不遇,就是 a century 了
PS suffering可以的..
评论
Thailand is suffering from flooding of the century
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 这航空公司加拿大飞香港服务好座位阔价钱平为何转机客却步?
·加拿大新闻 集体下跌,BBA在华销量失守,德系豪车为何风光不再?
·加拿大新闻 卑诗延长重大疾病或受伤员工无薪假 一年内最多可申请27周
·加拿大新闻 不用中考?十二年贯通式学校能否减轻升学焦虑?
·加拿大新闻 “再也不会开车去加拿大了”美家庭来加国旅游车辆第2次被破坏
·中文新闻 在主持 2025 年英国骄傲奖颁奖典礼之前,64 岁的卡罗尔·沃德曼
·中文新闻 歌手一头金色短卷发,面目全非,她透露碧昂丝送给她的礼物,