加拿大外贸
上个订单我们已经亏了很多?---这句话怎么翻译更好。We have lost a lot of money for last order.---怎么觉得怪怪的呢?
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-9-5 17:25 编辑 ]
评论
Last transaction we have contributed a lot.
评论
我觉得挺好的,客人应该可以看懂的。
评论
其实只要简单明了的表达了意思就可以的,很多老外的英语也不好
评论
we have gone through a big loss from the last deal
评论
恩,谢谢各位。就直接那么跟客户说了。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·中文新闻 “这是掩盖”:科斯蒂·麦科尔的前夫在纽约歌手死亡童话故事
·中文新闻 米歇尔·基根 (Michelle Keegan) 和马克·赖特 (Mark Wright) 是溺爱小女