加拿大外贸
please under value the shipment to a total value of US$130 for the whole shipment value.这句话该怎么翻译啊???
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-7-13 14:44 编辑 ]
评论
是不是叫你们报关的时候少报些金额,将整批货物价值报为130美金啊
评论
同二楼
这句话应该是客户在说 invoice的吧?
做个低值发票,把$130报为整批货物价值。客户想逃税,如果你已收到实际全款,就没关系,要不,风险不小啊。
评论
应该是这样的吧,前面还有这一句note email me original invoice
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·加拿大新闻 国庆㓥客|景德镇酒店房价暴涨¥83变¥1051 市监局急立案调查
·加拿大新闻 素里抢走温哥华风采 “光明之夜”圣诞灯节将移师素里举办
·加拿大新闻 威麟R08将于9月20日上市 首创首任车主整车终身质保
·加拿大新闻 五菱缤果 S:城市出行的闪耀之星
·加拿大新闻 卑诗扩展青少年滥药支援服务 素里治疗中心新增12床位
·汽车 Subi Forester Gen5 '19电池互换?
·汽车 Dash Cams值得吗?