加拿大进出口外贸请大神们帮着翻译一下说明书,我翻来翻去都觉得用此不恰当啊~~~~~



加拿大外贸

为使机器在使用过程中不至于因为意外而倾倒,要求进行以下操作,将机器固定在摆放位置处。
1)在离两边墙体至少40mm处打φ6的孔,将配件膨胀螺丝击入。
2)将配件按照图片中顺序用螺丝固定在地板上。
3)将机器放到安装位置
4)将配件轻轻推入到后脚的卡片中。安装完成。

In order to vaoid a hazard because of accidental leaning and falling down, please hold on the heater at the prefer location as following tips:
1)        Drill a hole as size as φ6 which is 40mm at least from wall corner,then screw the expansion screw in.
2)        Fixup the parts as picture tips with screw.
3)        Locate the heater in the installation location.
4)        Clip the part in the back foot gently ,then the installation is done.



就是这一小段。

拜谢!拜谢!!

在线等~~~~~~~

[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-5-25 14:40 编辑 ]

评论
这不是一小段了

长篇求助翻译,请自己先翻译,谢谢

评论
哦~~~~~~~~

那我把自己翻译的放上来,让大家修改总可以吧?

评论
可以。。。抛砖引玉。。会有高手有好意见的。

评论
In order to vaoid a hazard because of accidental leaning and falling down, please hold on the heater at the prefer location as following tips:
1)        Drill a hole as size as φ6 which is 40mm at least from wall corner,then screw the expansion screw in.
2)        Fixup the parts as picture tips with screw.
3)        Locate the heater in the installation location.
4)        Clip the part in the back foot gently ,then the installation is done.

评论
嗯~~~,我发上去了。

希望各位给提些好的建议。

我第一次翻译说明书,很多用词都不恰当。


1)在离两边墙体至少40mm处打φ6的孔,================这句话我很头痛,是两边墙体~~~~,意思就是说在角落打孔,但是距左右两边墙的距离不能少于40mm。不晓得该怎么翻比较好啊!


另外。                   将机器固定在摆放位置处。====================什么叫摆放位置处啊??

评论
In order to vaoid a hazard because of accidental leaning and falling down, please hold on the heater at the prefer location as following tips:
1)        Drill a hole as size as φ6 which is 40mm at least from wall corner,then screw the expansion screw in.
2)        Fixup the parts as picture tips with screw.
3)        Locate the heater in the installation location.
4)        Clip the part in the back foot gently ,then the installation is done.

为了避免由于偶尔倾斜和摔落引起的危险,请按以下步骤安装加热器
1)在距墙角不少于40MM的地方打一个6个圆的孔,然后将扩大螺旋拧上
2)照图所说将螺丝钉安上
3)把加热器安装在相应位置
4)在后脚部分轻轻修剪,安装完成!

照字面意思翻译的,请参考~

评论
楼上的是不是我同事啊?还是你用翻译软件给我复原了一下?
我可是自己辛苦翻的啊、

倾倒------用leaning and falling down合适吗?

合适的摆放位置,我不知道怎样表达,the right location,the prefer location?

评论


=================我是要汉译英的!

评论
第一次这么失败~
我以为你要英译汉~

评论


=================
那就麻烦你再帮我看看吧。这也算是我第一个单子。异常紧张啊……

评论
To avoid the unexpected dangers during the machine using, please fasten the machine at a fixed place(此处不明白什么是固定在摆放位置处),according to the tips as follows:
1)        Drill a hole of φ6 which is at least 40MM from the two side of walls, then twist the screw.
2)        Please refer to the pictures, and fix the accessories on the floor in sequence
3)        Make the machine at the right allocation place
4)        Push the accessories into the card of back feet(后脚?)gently. Finish it.


刚刚死机了,久等了
以上仅供参考,因为不懂你们那行的术语。

评论
为使机器在使用过程中不至于因为意外而倾倒,要求进行以下操作,将机器固定在摆放位置处。
1)在离两边墙体至少40mm处打φ6的孔,将配件膨胀螺丝击入。
2)将配件按照图片中顺序用螺丝固定在地板上。
3)将机器放到安装位置
4)将配件轻轻推入到后脚的卡片中。安装完成。

TO avoid toppling over, Please doing as follows so as to fix the machine:

1)        Put expansion screws into holes of φ6, which should be at least 40mm far from both walls
2)        Fix the spare parts with screw according to the order in the picture.
3)        Place the machine in the right location.
4)        Put the spare parts into the clip of back foot gently ,then the installation is done.


仅供参考

评论
补充一下,离两边墙体至少40mm处打φ6的孔,这个我汉语也理解的不是很透彻,所以可能翻译的不准确

评论


大大你太有才了! 这么一翻译立马简洁明了!

距两边墙体40mm其实就是在墙角处,打孔的位置距离左右两边墙体的直线距离40mm。

另外,将配件轻轻推入到后脚的卡片中-----有卡片啊,类似于一个带孔的金属垫片,我不知道这个该怎么翻译好,你再指导一下吧! 有卡片,类似于一个带孔的金属垫片
你这样说我也只能是猜,那个部分就没有个“学名”之类的?
其实配件的作用 就是起个连接作用,连着机器的“后脚”,同时又被膨胀螺丝固定在地上,这样就间接固定住了机器 是吗?

评论
懂装不懂

走了?

评论


==================

这个卡片我也没见过,学明更不清楚。不过作用确如你说的,是这样子的。

评论
今日且先下班,明日再来~~~~~~~~

评论


In order to avoid unexpected dumping during the running of machine, you need to do the following operations:
1) Station the machine in the right place.
2) Drill a φ6 hole with distance of 40mm from both sides of Wall. Then insert the expanded bolt into the hole.
3) Station the spareparts with bolts on the floor as per the sequence of drawing.

评论
QUOTE:
原帖由 2个W 于 2010-5-25 01:55 PM 发表
为使机器在使用过程中不至于因为意外而倾倒,要求进行以下操作,将机器固定在摆放位置处。
1)在离两边墙体至少40mm处打φ6的孔,将配件膨胀螺丝击入。
2)将配件按照图片中顺序用螺丝固定在地板上。
3)将机器 ...
In order to avoid unexpected dumping during the running of machine, you need to do the following operations:
1) Station the machine in the right place.
2) Drill a φ6 hole with distance of no less than 40mm from both sides of Wall. Then insert the expanded bolt into the hole.
3) Station the spareparts with bolts on the floor as per the sequence of drawing.

评论


==============================

拜谢!

不过,我有四条, 你怎么就翻译了三条呢?
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
 ·加拿大留学移民 加公民的国内配偶是否先容易获得访问签证?
 ·生活百科 微型逆变器还是不微型逆变器?
·生活百科 新烤箱安装

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...