在加拿大
公司一女同事的口头禅是:“I am dam right!" 翻译成中文应该就是“我她妈就是对!”。而且她说话的口气也非常吻合。翻译对吗?
评论
天凉好个秋回复: I am dam right!damn
评论
http://weipp.spaces.live.com/damn点击展开...看样子是我理解错了。 哈哈。我还想怎么能拿这个做口头禅呢。
评论
天凉好个秋回复: I am dam right!没错吧,是你打字打上来错吧。 要不不知道那句话什么意思了。
评论
200711无语凝噎。。内牛满面。。蛋定依旧地等ME!有开的经过,花才更灿烂;有你有他有CANADA,我才更象活着。[SIGPIC][/SIGPIC]回复: I am dam right!没问题吧?fucking good!
评论
回复: I am dam right!第二语言的人最好不要用这种字眼,很微妙的意味,我们无法表达。这是高于语言、文化之上的玄。
评论
能不忆江南?2005年9月登陆卡城http://yixintea.spaces.live.com/ 赏

评论
回复: I am dam right!经常听儿子说 DAMN IT!点击展开...一般是抱怨,咒骂的时候用的,damn不好的东西,现在天天听见damn正确,觉得挺新鲜,也觉得挺粗俗的。
·加拿大新闻 温哥华壕气地标香格里拉曝“易主”!“酒店+零售”拆分挂牌出
·加拿大新闻 不是取消碳税了吗,怎么汽油价格又慢慢涨回来了?
·加拿大新闻 注意!CRA大规模转向线上邮件:150万用户受影响,务必更新邮箱
·加拿大新闻 CARFAX报告也靠不住!二手车里程表造假频发,如何避免掉入陷阱
·加拿大新闻 视频疯传!多伦多女留学生地铁乞讨:背名牌包、戴金戒指
·澳洲新闻 悉尼下北莫斯曼区的12座房屋一起出售,并将被拆除以建造100套
·澳洲新闻 一个小错误,纳税人的遗产$ 200,000