加拿大华人论坛 加拿大生活信息懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!



在加拿大


谁愿意帮忙翻译一下下面这些话啊?谢谢! 我儿子没有感冒,他的呼吸道出现类似感冒的症状德国医生确诊是他对灰尘中的多种螨虫过敏,他运动以后会使他的这种症状变得更严重些.德国医生说随着他年龄的增长和身体抵抗力的增强,他的这种症状会自然消失.如果我儿子病了,我会主动把他留在家里以便照顾,非常感谢您的关心.另外,我儿子在学校里表现得怎么样?现在能否听懂一些法语?也感谢您花时间读这封信.

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!我不懂法语,估计这种事需要让本地医生看看证实他的确是过敏。现在的情况比较特殊,那根神经绷得紧。

评论
[SIGPIC][/SIGPIC]Let nature take its course我不懂法语,估计这种事需要让本地医生看看证实他的确是过敏。现在的情况比较特殊,那根神经绷得紧。点击展开...谢谢呵呵他本来就是过敏,偶尔咳嗽已经几年了啊。情况特殊的主要症状还有要发烧,嗓子疼才对的,他只是偶尔的咳嗽一下而已。

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!Mon fils n'a pas un rhume, son symptmes respiratoires similaires à la grippe a été confirmée en Allemagne, son médecin de les acariens de la poussière dans une variété d'allergies, et après son activite sportive les symptmes deviennent plus graves. Médecin allemand a déclaré quand'il est ge et la croissance et l'amélioration de la résistance du corps, ses symptmes disparaissent naturellement. Si mon fils était malade, je vais prendre l'initiative de lui ordonner de rester à la maison pour prendre soin de vous en remercie pour votre sollicitude. En outre, les performances de mon fils à l'école, comment? Puis il maintenant comprend un peu le franais? Tiens également à vous remercier d'avoir pris le temps de lire cette lettre.以上是网页自动翻译,仅供参考。

评论
回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!Mon fils n'a pas un rhume, son symptmes respiratoires similaires à la grippe a été confirmée en Allemagne, son médecin de les acariens de la poussière dans une variété d'allergies, et après son activite sportive les symptmes deviennent plus graves. Médecin allemand a déclaré quand'il est ge et la croissance et l'amélioration de la résistance du corps, ses symptmes disparaissent naturellement. Si mon fils était malade, je vais prendre l'initiative de lui ordonner de rester à la maison pour prendre soin de vous en remercie pour votre sollicitude. En outre, les performances de mon fils à l'école, comment? Puis il maintenant comprend un peu le franais? Tiens également à vous remercier d'avoir pris le temps de lire cette lettre.以上是网页自动翻译,仅供参考。点击展开...感谢感谢!我也用了自动翻译机器,,呵呵,我再把它倒过来翻译成中文,成了这样的了.呵呵.我的儿子不得感冒,他symptmes呼吸相似于流行性感冒在德国,他的尘土螨目的医生在各种各样的过敏被证实了,并且在它的体育活动以后symptmes变得更加严肃。 德国医生宣称它是Ge的quand,并且成长和身体的抵抗的改善,它的symptmes自然地消失。 如果我的儿子病,我将采取主动性对命令对他保持在房子采取关心您感谢一些您的关怀。 而且,我的儿子表现在学校,怎么? 然后它现在包括或了解小的franais它? 并且提出观点感谢您需要时间读这封信。

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!Mon fils n'a pas attrapé le froid, sa région respiratoire apparat le docteur froid semblable de l'Allemagne de symptme que les diagnostics est lui à dans la poussière beaucoup de genres d'allergie d'insecte de l'homme, son mouvement pourra plus tard faire devenir à sien ce symptme plus sérieux. Le docteur allemand a dit avec sa croissance d'ge et le perfectionnement corporel de résistivité, sa cette nature de rassemblements de symptme disparaissant.Si mon fils est tombé malade, je peux rester allumé pour posséder l'initiative il dans la famille afin de s'occuper, remercie votre soin extrêmement.D'ailleurs, comment va-t-il mon affichage de fils dans l'école ? Si comprend maintenant du franais ? En outre mercis vous pour passer l'heure de lire cette lettre.这个是翻译成这样的了.不行我两个对照着凑一凑.__________________

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588Mon fils n'a pas un rhume, son symptmes respiratoires similaires à la grippe a été confirmée en Allemagne, son médecin de les acariens de la poussière dans une variété d'allergies, et après son activite sportive les symptmes deviennent plus graves. Médecin allemand a déclaré quand'il est ge et la croissance et l'amélioration de la résistance du corps, ses symptmes disparaissent naturellement. Si mon fils était malade, je vais prendre l'initiative de lui ordonner de rester à la maison pour prendre soin de vous en remercie pour votre sollicitude. En outre, les performances de mon fils à l'école, comment? Puis il maintenant comprend un peu le franais? Tiens également à vous remercier d'avoir pris le temps de lire cette lettre.以上是网页自动翻译,仅供参考。点击展开...KAKAKA2004,请问你是用的哪个自动翻译网站,给我个连接好吗?觉得还是你这个翻译得更接近一些.谢谢!

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!现在翻还来得及吗? 我的法语也不算太好,这样的句子我翻译起来也有难度,但我还是借助词典帮你翻了一遍。水平有限,请谅解。(网站的翻译里有一些明显的错误:如第一句的意思就成了症状在德国确诊的;有几个词拼写有错,还有拼写正确但是没标声调(accent)的情况)另外我有个建议,把句子中的我儿子(mon fils)改成孩子的名字(不是姓),我看过的英文/法文的文章或者电影里很少有家长连续用“我儿子”的,更通常的是用名字吧。

评论
2010 登陆魁省回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!如下是我的译文: Mon fils n’étais pas enrhumé, il a un symptôme pareil comme un rhume dans son tractus respiratoire, un médecin allemand a dianostiqué qu’il étais allergique aux acariens multiples dans la poussière, et après son activité sportive le symptôme devient plus grave. Le symptôme va disparaître naturellement avec son croissance et son augmentation d’immunité, dit le médecin allemand. Si mon fils est malade, je vais lui ordonner de rester à la maison pour prendre soin de ma propre initiative, et je vous en remercie. D’ailleurs, comment va mon fils à l'école? Est-ce qu’il commence à comprendre un peu français? Merci encore pour patienter du temps sur la lettre.

评论
2010 登陆魁省回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!译文中有几个法语特殊字母有乱码,干脆把word文件贴上来了。

评论
2010 登陆魁省回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!明天我让孩子给你翻译.

评论
回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!Madame, (Monsieur,)Mon fils n’est pas enrhumé, mais le symptome de sa voie respiratoire similaire comme le rhume. Selon un médecin en Allemagne, il est allergique aux multiples acariens de poussière, en plus après son activité sportive, le symptome devient plus grave. Le médecin dit que le symptome disparaitra naturellement, par suite de grandissement de mon fils et l’accroit de sa résistance à la maladie.Si mon fils est malade, je prendrai l’initiative de le garder à la maison et bien soigner. C’est gentil(le) de votre part de veiller sur mon fils, je vous remercie.Par ailleurs, comment va mon fils à l’école ? Est-ce qu’il a commencé à comprendre un peu de francais ?Merci de votre attention portée à cette lettre, Madame, (Monsieur,) veuillez accepter mes meilleures salutations.Xx

评论
把日子过成段子[SIGPIC][/SIGPIC]回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!如果我儿子病了,我会主动把他留在家里以便照顾.=========这句话我老觉得有点怪别人狗拿耗子的意思,呵呵,要不别写这句了吧。

评论
把日子过成段子[SIGPIC][/SIGPIC]现在翻还来得及吗? 我的法语也不算太好,这样的句子我翻译起来也有难度,但我还是借助词典帮你翻了一遍。水平有限,请谅解。(网站的翻译里有一些明显的错误:如第一句的意思就成了症状在德国确诊的;有几个词拼写有错,还有拼写正确但是没标声调(accent)的情况) 另外我有个建议,把句子中的我儿子(mon fils)改成孩子的名字(不是姓),我看过的英文/法文的文章或者电影里很少有家长连续用“我儿子”的,更通常的是用名字吧。点击展开...感谢感谢!!事情已经解决了.我把所有句子中的我儿子都改成了孩子的名字.然后也只写了上半部分,关于他咳嗽的原因,后面的什么感冒了我会留在家里照顾之内的也没有写了,觉得也没有必要了,写得越多错得越多不是?我想虽然有很多错误,但对于法语是母语的老师来说,她应该是看明白了的----因为孩子把信交给她以后,她没有再要求我儿子留在家里了.虽然没有用上你翻译的句子,但是,我很真的很感谢你!!

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588如果我儿子病了,我会主动把他留在家里以便照顾.=========这句话我老觉得有点怪别人狗拿耗子的意思,呵呵,要不别写这句了吧。点击展开...呵呵,我后来也觉得有点这意思,他老师挺好的,就没写这句了.感谢提醒!虽然没有用上你的翻译,但是非常感谢你!!

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588明天我让孩子给你翻译.点击展开...感谢感谢!这次就不耽误你孩子的时间了.我上次去孩子学校,学校的老师找了个4年纪的中国小女孩来给我做翻译,小女孩法语很好,中文也很地道,我很有感触.本来我已经有点松懈我儿子的中文教育了的,孩子回家我告诉他,让他一定要坚持学习中文,以后就可以帮助象我们一样的新移民.希望我自己也能坚持!

评论
加拿大惜缘海参行为您提供多种纯天然野生北极淡干海参。爱琴海刺参,绝对淡干。同时提供加拿大和中国的邮寄服务,邮寄费用请查ups网站。联系电话。514-512-0588回复: 懂法语的坛友请进来帮帮忙,先谢谢了!问题解决就好,同声传译是很难的,还是母语是双语的人做的比较好,让您儿子千万别放弃中文,毕竟这是一门很美的语言。

  ·中文新闻 家长对秘密精英中学入学分数感到愤怒
·中文新闻 悉尼天气:雨什么时候停?

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...