加拿大华人论坛 加拿大生活信息n年俚语讹传,帅锅妹纸知几个?
在加拿大
[FONT=宋体]被误传了几千年的俚语[/FONT] 1[FONT=宋体]、“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,愿为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使是嫁给一个乞丐或者年纪大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俚语转音成鸡成狗了。[/FONT] 2[FONT=宋体]、“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,愿意是三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。[/FONT] 3[FONT=宋体]、“不见棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。讹变为“不见棺材不落泪”,如果不管谁的棺材,只要见了都落泪,那就太莫名其妙了。[/FONT] 4[FONT=宋体]、“有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆指古代楚国,“荆山玉”是玉匠在荆山发现的玉。[/FONT] 5[FONT=宋体]、“不到黄河不死心”,本是“不到乌江心不死”。乌江是项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河,让人无法解释。[/FONT] 6[FONT=宋体]、“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”。意思是要打到狼,就不要怕跑路,就不要怕磨坏鞋子。这应该是“孩子”与“鞋子”谐音的缘故。[/FONT] 7[FONT=宋体]、“狗屁不通”,这个成语原是“狗皮不通”。狗皮没汗腺,天热时靠舌头来散热。[/FONT] 8[FONT=宋体]、“王八蛋”这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指:“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此“八端”指的是做人之根本,忘了“八端”也就忘了做人的根本,可是后来却被讹变为“王八蛋”。[/FONT]
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽