加拿大华人论坛 德国工作大家帮忙看看这个工作证明是几分呢,谢谢了先
在加拿大
大家好,耽误大家几分钟时间,看看这个工作证明是几分呢,请给一些建议哈,谢谢大家。
Herr xxx, ist ein sehr motivierter, verantwortungsbewusster und zuverlaessiger Mitarbeiter.
Er zeichnete sich bei der Erledigung seiner Aufgaben durch Gewissenhaftigkeit, Genauigkeitund Umsicht aus.
Herr xxx findet stets gute Problemloesungen, die er auch erfolgreich umsetzt.Auch in schwierigen Situationen kann man sich gut auf ihn verlassen.
Herr xxx war wegen seines freundlichen Wesens und seiner kollegialen Haltung bei Vorgesetztenund Mitarbeitern gleichermassen beliebt und sehr geschaetzt. Auch sein Auftreten gegenüberunseren Vertragspartnern und Auftraggebern war stets vorbildlich.
Herr xxx verlaesst das Unternehmen mit dem Ablauf einer projektbezogenen Arbeit. DasAusscheiden von Herrn xxx bedauern wir sehr und danken ihm für die geleistete, erfolgreiche Arbeit und jederzeit gute Zusammenarbeit
评论
恳请大家帮忙看看哈,主要是这个证明没有用那些标准的用词,所以有些费解,不知道是个几分
评论
我感觉就是平平
评论
多谢了,2分有吗
评论
你觉得呢?
1 sehr gut
2 gut
3 befriend
等等。。
评论
我希望是2分,不敢奢望是1,如果2分都没有的话,我想再去跟老板商量一下,所以想到这里请高人,明白人帮忙看看。
谢谢您的参与哈
评论
网上查了一下,下面的这句在 gut之前加上 stets就是高一个等级了. 期待您的看法。。。
Auch in schwierigen Situationen kann man sich gut auf ihn verlassen
„Bei Erledigung ihrer Aufgaben zeichnet sie sich durch Gewissenhaftigkeit, Genauigkeit und Umsicht aus. Auch in schwierigen Situationen kann man sich gut auf sie verlassen.“ – Diese Formulierung entspricht der Note 2 bis 3. Es sollte das Wort „stets“ vor „gut“ eingefügt werden um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
最后是不是加上下面这一句好一些呢
Für seinen weiteren Berufs- und Lebensweg wünschen wir ihm alles Gute und weiterhin viel Erfolg.
Fehlen allerdings die Zukunftswünsche, deutet dies auf eine besonders negative Bewertung hin.
评论
越看越觉得这个工作证明很差,nnd,很心寒。。。
评论
3,3左右,是挺差的
评论
又用stets,又用最高级,就是最好的。
只用stets gut, 或只用最高级,就是好。
 ·加拿大新闻 她是流行天后,他是前总理:为何凯蒂·佩里与杜鲁多能走到一
·加拿大新闻 未来一周加拿大商界须关注之大事
·加拿大新闻 温哥华王宅地库执到宝乾隆珍藏墨宝多伦多拍卖108万加元成交
·加拿大新闻 日产天籁·鸿蒙座舱四季度全球首发,新科技驾享体验
·加拿大新闻 [有片] 万锦入屋行劫未遂 警车迎头撞截贼车
 ·汽车 轮胎选择
·汽车 皇冠混合动力电池更换成本