加拿大外贸
公司名:老锌匠五金制品有限公司现在想翻译成英文名。大家指点一下。老锌匠在中国就是匠工精神,但翻译软件就是三个字分开翻译了。大家觉得怎么好?麻烦有经验的指点一下。。
各位大神提下建议:
GOOGLE翻译成: Old Zinc Craft Hardware Co., Ltd.
有道翻译成:Wenzhou old zinc craftsman hardware products co. LTD
老锌匠这几个字,用拼音合适吗?Wenzhou laoxinjiang hardware products co. LTD
[ 本帖最后由 温暖的兔子 于 2018-12-22 16:51 编辑 ]
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·澳洲新闻 新南威尔士州州长承诺收紧枪支法,使其适合用途
·澳洲新闻 Sajid Akram 于 1998 年持学生签证来到澳大利亚,他的儿子于 2019 年