加拿大进出口外贸【翻译-已解决】求葡萄牙语翻译



加拿大外贸

请将“可调钢支顶“翻译成葡萄牙语。可调钢支顶是建筑用脚手架的一种,是高度可调的支撑立柱。通过一些途径找到  Suporte de aço ajustáveis Top,但是搜索出来的都不是这种产品。请高手赐教!谢谢

[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-10-29 14:01 编辑 ]

评论
我在查,你稍微等下先。。。

评论
这个英语是不是还有steel post shore的说法或其他的?

评论
这个产品的英语有好几种说法:shorings prop;adjustable prop;scaffolding  prop

评论
很不幸我在这个行业干过,给你几条建议:

1.钢支顶在葡语里面叫"escoras metálicas"
2.你要搜索这个行业的客户,关键词是"Andaimes"
3.脚手架属于很低附加值的产品,巴西的工业虽然不发达,但是这个是很容易做的。他们基本上不会找你来买。我当年几乎把巴西所有脚手架客户都骚扰了半年,无结果,他们要价太低。
4.如果你负责南美,秘鲁,智利和阿根廷是潜力区域,我成交了几个。
5.这个行业,表面处理是电镀,热浸锌和喷塑,污染严重,属于以环境换外汇的行业,在成本压力下,制造商往往没有好的环保处理设备。不建议深挖。

评论
非常感谢你的帮助!thanks

评论
本想评分,无奈我发现的时间太晚了无法评分。

评论
Andaime de altura ajustável
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·生活百科 我无法登录麦当劳APP,如何解决?
·生活百科 关于安装太阳能后用电量增加的问题

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...