加拿大外贸
巴西的客户的邮件Com o intuito de evitar conflitos de informação entre Ficosa e as ferramentarias da China solicitamos que toda a comunicação se viabilize através do técnico de tooling envolvido em cada projeto.
Nos casos específicos onde t/t tenha dificuldades com volume de dados ou outros tratar a questão antes do envio.
deste modo tentamos evitar conflitos de informação e desenvolvimento.
这段话是啥意思啊?
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-10-14 11:35 编辑 ]
评论
西班牙语还是葡萄牙语啊?自己找在线翻译试试吧
评论
我弄的翻译工具译不了
要是能有个大概的我也就能猜到说的什么了
看有没有知道的帮帮忙啊
评论
帮你用工具翻到了英语,你试试大概意思应该可以猜到
With intention to avoid conflicts of information between Ficosa and the ferramentarias of China we request that all the communication is made possible through the involved technician of tooling in each project.
In the specific cases where t/t has difficulties with volume of data or others to treat the question before the sending.
in this way we try to avoid conflicts of information and development.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 2025日本移动出行展 全新雷克萨斯LS六轮概念车首发
·加拿大新闻 多伦多第六场世界大赛门票价格曝光:最便宜1600元还可能无座
·加拿大新闻 细聊雷克萨斯LSMicro这个小东西,这到底是个什么?
·加拿大新闻 日产发布全新MPV君爵搭载防晕车黑科技预计25万起售
·加拿大新闻 父母最大的成功,是在两件事上不管孩子,越不管,越有出息
·中文新闻 关于莉莉·艾伦、大卫·哈伯和 P**** Palace 的真相:当音乐业内人
·中文新闻 《叛徒》明星凯特·加拉威承认,她拒绝参加剧中的棺材特技,