加拿大外贸
有个意大利的客户,打给我的邮件了出现了“I'm in disposition for every espegation”这句话 我百思不得其解,请问又能高人能指点一下?很急啊!先谢谢了[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-9-19 19:37 编辑 ]
评论
明明是英文~~
espegation大概打错了吧,可能是expectation。估计这个意大利人拿google翻了自己的意大利句子。
评论
这真的不是意大利语,你或者让他把意大利与原文发过来,我给你翻
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 【一个时代的终结】美国取消小额商品免税 加拿大出口商陷困境
·加拿大新闻 增程车充电功率也能飙223kW?昊铂HL增程版充电实测
·加拿大新闻 投资房被逼卖掉!中国公民集体挑战德州禁令
·加拿大新闻 全球汽车极速榜首!仰望U9 Xtreme全球限量30台
·加拿大新闻 惨烈!加拿大飞机坠毁 乘客全部遇难 飞行员奇迹幸存!
·中文新闻 信用卡附加费:皇家国意集注州长Michele Bullock嘲笑银行和信用卡
·中文新闻 唐纳德·特朗普(Donald Trump)的分裂现实:在杰弗里·爱泼斯坦(