加拿大外贸
事情是这样的:我在客户网站上没有看到他的国籍,然后我就想在小语种上来搜一下有没有高手解决过类似的问题--哪国语言?什么意思?
ללקוחותנו הקבועים ו-או בהסכם שנתי, אנו מחזיקים מלאי בטחון ומלאי מעבר לכמויות ו-או לטווח הפריטים במחירון זה, הכל על סמך הנסיון המצטבר והדיאלוג המקצועי עם אנשי הרכש במפעלים.
但是我在这里发现很多人提了类似的问题,有的被解决了,有的不了了之。
我相信每个人碰到问题的时候都是想最终解决,所以我现在的问题是:
1.我怎么通过客户网站上的语言判断他的国籍?(网站上没有提到国家)
2.以后碰到类似问题去哪搜索答案?
或许不会用Google吧,连哪国语言都不知道怎么选择翻译啊?况且每次翻译出来的都是前言不搭后语。
希望意思表达清楚了,希望得到好的解决办法。
评论
是希伯来语,也就是以色列的国语.圣经也就是用这个语言写的.我家的圣经介绍里面就是这种文字.
评论
哈哈,我也刚刚查了一下,觉得也可能是希伯来语。
谢谢你!
但是如果我没有见过,也不清楚国籍,那我要怎么知道是什么语言,又去哪里翻译呢?
评论
我刚看到你的消息,不过已经不是版主了。这个语言我没见过....
评论
以前就解答过这个问题
把未知语言的部分内容复制到Google上搜索,注意观察搜索出来的链接的域名后缀,即可判断出是哪国的语言。
比如:
.cn 中国
.uk 英国
.fr 法国
.il 以色列
.ru 俄罗斯
.nl 荷兰
至于国际域名后缀在网上搜一下,基本上都能查到
http://www.google.cn/language_tools?hl=zh-CN
Google在线翻译算是不错的了,但只能应急,不能完全依赖
[ 本帖最后由 saif_xjb 于 2009-5-18 18:08 编辑 ]
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 32A插座上的OCPP控制器
·生活百科 电池实用性