加拿大进出口外贸MSDS后免责声明的翻译



加拿大外贸

The information above is believed to be accurate and represents the best information currently available to us. However, we make no warranty of merchantability or any other warranty, express or implied, with respect to such information, and we assume no liability resulting from its use. Users should make their own investigations to determine the suitability of the information for their particular purposes. In no event hall ***td. be liable for any claims, losses, or damages( of any third party or for lost profits or any special, indirect,; incidental, consequential or exemplary damages, howsoever arising, even if ********* has been advised of the possibility of such damages.
这是一段产品检测报告最后的声明,其实就是推卸责任。长难句比较多,也比较实用,适合背诵。
1、The information above is believed to be accurate and represents the best information currently available to us.
先来看几个单词
accurate,指精确的,精准度比较高的正确:correct and true in every detail。
Represent 通常翻译成代表或者意味着。
Available,可获得的,也可以表示有空的。
Let's translate this sentence,我们相信以上的信息是准确的,同时代表了目前我们可以获得的最佳信息。
2、The next sentence, ”However, we make no warranty of merchantability or any other warranty, express or implied, with respect to such information, and we assume no liability resulting from its use.”
Ok,我们看到“however”,不管这句有多少单词让你感觉陌生,但是你应该能体会到,这是一个转折,前面的NB吹完了。
看一下单词,
warranty可以表示保证、保修单、保修期,
merchantability适销性,适不适合销售。
Express,通常是表达,这里表示显而易见的,他的反义词implied暗示的,
assume假定假设,
liability责任,债务。
我们尊重以上的信息,但是我们不能对它的适销性以及其他的潜在的或者显而易见的方面做出保证,而且我们不对这些信息的食用结果承担责任。 注意its use的its代表的是information。
Users should make their own investigations to determine the suitability of the information for their particular purposes.
Ok具体来看一下单词,
investigation(正式的)调查,侦查
determine决定
suitablity适宜性
用户需要自行调查来决定这些信息是否适合他们特定的用途。
In no event shall ****Ltd. be liable for any claims, losses, or damages of any third party or for lost profits or any special, indirect; incidental, consequential;; or exemplary damages, howsoever arising, even if ****Ltd. has been advised of the possibility of such damages.
这句真长,来看看单词吧。
liable (法律上)负有偿付责任;
claim索赔索取 声称;loss损失;damage破坏
profit利润;收益
indirect间接的,incidental附带发生的;次要的;非有意的;
consequential随之而来的;相应发生的
exemplary典范的;
howsoever不管怎样(这个单词有点不要脸)
arise发生;产生;出现
advise劝告;忠告;建议
even if即使
来吧翻译“任何情况下,**公司均不为任何第三方的索赔、损失以及损坏,或者其他特殊的、间接的、附带的、典型的损失承担责任,无论这些结果是怎么发生的,即使**公司已经被告知此损害发生的可能性。

评论
感谢分享

评论
感谢分享,很实用

评论
谢谢楼主

评论
感谢分享

评论
good
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
 ·加拿大留学移民 加公民的国内配偶是否先容易获得访问签证?
 ·中文新闻 克丽丝·泰根 (Chrissy Teigen) 与丈夫约翰·传奇 (John Legend) 在慈善快
·中文新闻 《冰上之舞》明星桑尼·杰伊与女友丹妮尔·皮泽尔迎来了他的第

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...