加拿大外贸
诚信为本,德行天下 怎么翻译为好评论
To keep the virtue of honesty and morality
评论
想作为公司的宗旨的
一段一段翻的话怎么翻好呢?求教了
评论
Honesty comes first,but morality in real world.
以上仅为本人观点,仅供参考谢谢
评论
integrity-policy as the root, carve out the ways to the world by virtuous conducts.
FYI
评论
诚信为本,德行天下 怎么翻译为好
估计楼主想说的是“ 公司永远把诚信放在第一位。无论走到哪里,都会恪守为人处事的正道。“
企业宗旨是有些讲究的。它宜写得短小精悍,恰倒好处,突出重点,挑出精髓而瞬间吸人眼球。
这样可以吗:
Honesty the first Virtue to everywhere
awen2188
评论
Honesty and virtue
评论
非常感谢
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽