加拿大外贸
一直弄不太清公司名称的英文翻译和书写规则请教下大家 地点+商标+公司性质 这样的翻译规则可以吗
例如 Beijing ABCD(商标名,大写) Communication Co.,Ltd.
“北京光大通讯有限公司” ABCD是该公司的英文商标名
1. 请问这种翻译规则可以吗 ? 不翻译“光大” 二字,而是直接用ABCD这个商标名代替
2. 写法对吗? 首字母都大写,其他小写。 但是商标保持全部大写
这样翻译可以吗?
评论
百度一下 你就知道
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·澳洲新闻 新南威尔士州州长承诺收紧枪支法,使其适合用途
·澳洲新闻 Sajid Akram 于 1998 年持学生签证来到澳大利亚,他的儿子于 2019 年