加拿大外贸
求助下,吸塑英语怎么翻译,谢谢[ 本帖最后由 Abery 于 2008-4-26 14:48 编辑 ]
评论
我们平时都是说
CLAMSHELL
评论
谢谢哦,怎么这么奇怪啊,金山翻译出来是蛤壳
评论
我们是做电子玩具哟.我们用的双面吸塑就会叫 clamshell
评论
等等哦,我传个图片上来给你看看
评论

一样不?
评论
是的,是的,是的,跟我们的差不多呀 ~没错
评论
谢谢哦
评论
plastic blister
评论
blister plastic.
评论
shrink wrape
评论
Vacuum thermoform packing
评论
blister 。 一般指塑料的吸塑
评论
blister or clamshell
评论
真是一个有一个的说法
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽