加拿大外贸
求助下,吸塑英语怎么翻译,谢谢[ 本帖最后由 Abery 于 2008-4-26 14:48 编辑 ]
评论
我们平时都是说
CLAMSHELL
评论
谢谢哦,怎么这么奇怪啊,金山翻译出来是蛤壳
评论
我们是做电子玩具哟.我们用的双面吸塑就会叫 clamshell
评论
等等哦,我传个图片上来给你看看
评论

一样不?
评论
是的,是的,是的,跟我们的差不多呀 ~没错
评论
谢谢哦
评论
plastic blister
评论
blister plastic.
评论
shrink wrape
评论
Vacuum thermoform packing
评论
blister 。 一般指塑料的吸塑
评论
blister or clamshell
评论
真是一个有一个的说法
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 马斯克三大战略回应特斯拉未来疑问
·加拿大新闻 保时捷W18:18缸怪兽,优点与缺点一览
·加拿大新闻 炸锅!纯中文广告再次现身加拿大!华人无语:当年列治文的伤
·加拿大新闻 2025款马自达EZ
·加拿大新闻 最新民调:邹至蕙支持率崩盘!多伦多人要求换新市长
·中文新闻 凯蒂·辛德:随着爱泼斯坦的爆料不断升级,菲姬被独立电视台
·中文新闻 肖恩·宾妻子隐藏的健康之战:演员的第五任妻子、40 岁的“战