加拿大外贸
1. Let her pay—she's loaded.让她掏钱,她有的是钱。
Loaded是个美国俚语,表示“有钱”,但是只用做表语,不出现在名词前。
2. My brother is very comfortably off. He has a career in finance.
我的哥哥很富有,他从事金融业。
这里的comfortably off也可以换个说法
My brother has enough money to live comfortably.
意思就是有足够的钱,可以过得很舒适
3. Hotel staff were trying to keep their well-heeled guests comfortable.
为什么well-heeled就能表示有钱呢?这是因为在美国,最早只有富人们才有条件经常更换鞋跟,让鞋子能穿得久一些。普通人家付不起频繁更换鞋跟的钱,所以well-heeled就带有“富有”的意思了。
4. Bob doesn't need to earn money. He's rolling in it.
鲍勃不用去赚钱,他富得流油。
be rolling in money/it 这个短语意思就是钱多得可以在里面打滚,有一种钞票滚滚而来的感觉,也就是我们说的“家财万贯”
5. The best seats in the theater were reserved for the fat cats.
剧院里最好的位置都是给那些有钱有势的人预留的。
fat cat不是胖猫,在美国俚语中,特别指有钱有势的大亨。
6.Do I look like I'm made of money?
你看我像是有钱人吗?
made of money 光从字面上就能看出来——“用钱做的”,意思就是“有钱”
评论
“土豪”翻译过去就没味了吧
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 全球最友善城市排名出炉加拿大仅一座城市上榜
·加拿大新闻 新款马自达EZ
·加拿大新闻 JeromyFarkas正式就任卡城市长
·加拿大新闻 美参院通过法案,终止对加拿大全面征关税!4名共和党人倒戈
·加拿大新闻 合资SUV都卷到6万了!还要什么自行车?
·汽车 弹簧压缩器类型
·汽车 检查后调整较低报价?