加拿大外贸
water transfer silk screen printing adhesive ink 请问这个怎么翻译,是什么墨水?求各位大神帮忙下评论
这个翻译软件能翻译出来,但是,不是想转专业的英语,翻译出来汉语会和本意有很大差距,请高手吧
评论
water tranfer (printing) 是水转印
silk screen printing 是丝网印刷
adhesive 是粘合剂
你们是做专门用于印刷的墨吧?这样结合起来试着理解一下,看看你们的产品中有没有这样的墨?既可用于水转印、又可用于丝网印刷,且带粘合特点的墨。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽