加拿大外贸
如题,Campestanol的中文翻译是什么??有一个网站把它翻译成 菜油甾醇,但Campesterol的中文翻译也是 菜油甾醇,
这两个单词到底有什么不同?
同一份英文版的测试报告中同时出现了这两个单词,并且有不同的测试值,现在海关要求翻译成中文,应该怎么翻译这两个词啊??
请各位大虾救救我!!
等着清关,急急!!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-6 19:53 编辑 ]
评论
Campestanol 是5个α-甾烷醇 (5 alpha stanol)的 campesterol.
FYI.
评论
太谢谢你了,根据你的提示,网上再搜索,应该翻译成 菜油甾烷醇,谢谢 !
评论
植物甾醇里的成分,也有客户询的
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 体验德系经典:这车专注家庭出行,实力如何?
·加拿大新闻 加拿大留学生暴减,大学周边房租大跳水
·加拿大新闻 51网“枫情万种”摄影征集活动网友投票结束!18幅作品分别获奖
·加拿大新闻 不到6.5万买合资SUV,2026款奕跑是否值得考虑?
·加拿大新闻 多伦多下周或迎首场降雪为冬季拉开序幕
·中文新闻 苏菲·特纳 (Sophie Turner) 的前贵族佩里格林·皮尔逊 (Peregrine Pea
·中文新闻 《邪恶》明星乔纳森·贝利成为首位公开同性恋者,被评为《人