加拿大进出口外贸希望客户接受价格,文中的表达方式适当吗?



加拿大外贸

客户的订量没能按照我们的MOQ,所以价格上我们没能给个优惠!另外,在中国传统新年过后,我们绝大部分的产品价格还要涨一些。请理解,我们的报价不能保持太久。尽早下单,对我们双方都有益!

另外,为表示我们的诚意。产品1(客户买了10个产品)价格上可以减到0.5$/个(原价0.69)。

Because you are unable to place your order as fer our MOQ of each item,it is therefore difficult for us to give you the better price.also,most of products in our factory will be raised price a bit at less than one month after Chinese traditional new year of 2014.we hope you could understand that we can't keep this offer open too long,and for this reason,an early order will benefit both of us!

In order to showing our honest,for item no A,we will try to provide you $0.5/pc

Thank you and with kind regards

评论
difficult for us to give you the better price 这样不好吧 会让人嫌弃吧。。。换成根据你的订单量,这个是我们给您的最好价格、、、


个人意见而已啊。。。。

评论
这个我有考虑好,但我觉得有不好的地方!第一,我觉得对老外直接一点比较,当然这种直接是礼貌性的.第二,换成根据你的订单量,这个是我们给你的是最好的价格。老外肯定会再一步要求你减价的! 当然,我所说的也是仁者同仁!大家都可以有不同看法的!

评论
福友们,给力点!希望多点建议!  

评论
楼主有道理

评论
那个地方,有道理?亲爱的福友

评论
客户的订量没能按照我们的MOQ,所以价格上我们没能给个优惠!另外,在中国传统新年过后,我们绝大部分的产品价格还要涨一些。请理解,我们的报价不能保持太久。尽早下单,对我们双方都有益!

另外,为表示我们的诚意。产品1(客户买了10个产品)价格上可以减到0.5$/个(原价0.69)。

我的译文如下,供楼主参考。
We are sorry that we are unable to give you discount since the ordering quantity from the customer failed to meet our
MOQ.Just for your information,we will increase the pricing for the majority of our products after Chinese New Year,therefore,we could not hold our offer confirmative for too long.It's advisable for you to finalize the order at your earliest convenience,which is best to our interested.
Anyway,to show our sincerity of working with you,we will cut the price for item 1 to US$0.50/pc.
Looking forward to hearing the favorable reply from you at the earliest.

评论
非常感谢这位福友,专业、地道的英语 Very good! 但有一点:我倒觉得太地道的英语,对客户在理解上可能有难度!别误会我的意思!因为始终我觉得,简洁、礼貌性的英文,对客户是最好的回复!
另外,我非常喜欢和认可 下面这一句表述
Anyway,to show our sincerity of working with you,we will cut the price for item 1 to US$0.50/pc.
Looking forward to hearing the favorable reply from you at the earliest.

不管怎样,非常感谢你的


评论
赞美的话我就不多说了啊 连词真心重要 学习了   

which is best to our interests:)

评论
In order to应该跟动词, 还有诚意应翻成sincerity
In order to show our sincerity...

评论
Good ,i thank you to correct my words   
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
 ·加拿大留学移民 加公民的国内配偶是否先容易获得访问签证?
 ·生活百科 微型逆变器还是不微型逆变器?
·生活百科 新烤箱安装

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...