加拿大外贸
门窗角码 怎么翻译,有这样的叫法吗?[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-7-16 10:50 编辑 ]
评论
Door and window Corner
我自己这样翻译的,不知道老外怎么叫它。
评论
你可以用你翻译的 或者想到的关键词
放在GOOGLE 或者其他搜索引擎上搜素一下 图片(image) 如果出来是你想要的产品,那说明这个词是可以用的。
至少有人这么叫
评论
有这样的叫法。
门窗角码 door-window corner braces
评论
角码有些叫“CORNER KEY”,有些叫angle part
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 欧拉首款纯电SUV亮相,或命名“欧拉5”
·加拿大新闻 慕尼黑,长安新航标
·加拿大新闻 “免费检查”骗局!士嘉堡男子花掉4万加元做了不必要屋顶维修
·加拿大新闻 新款911 Turbo S发布,这个价格还是没认清定位
·加拿大新闻 顶尖!多伦多病童医院荣登全球儿科第一!这些医院专科非常领
·生活百科 没有人会在星期二上午4:30取订单或取消预订吗?
·生活百科 来拜访亲戚或旅行者的父母的签证拒绝率是否高得多(与几年前