加拿大外贸
汇款水单的英文表达????[ 本帖最后由 starzhang430 于 2009-3-30 10:38 编辑 ]
评论
应该是 Receipt of remittance,也请其他福友确认,谢谢。
评论
期待福友的交流!
评论
BANK REMITTANCE~~~~~~~~~~~~~~~~~`
评论
中国银行的电子汇款水单上面有 BANK ADVICE字样,不过我一般用COPY F BANK REMITTANCE
评论
Bank receipt
仅供参考. 感觉上面的也都可以吧. 这个客户看了应该都能明白.
评论
同意楼上的,我都是和客户说bank receipt的。
评论
bank bill
最简单的 搞那么复杂干什么
评论
bank slip,这个是通用的
评论
老外比较喜欢说SWIFT
评论
小弟不才,真不知道怎么说了。
评论
copy of bank remittance 是这个吧?
评论
那如果说请传真您的汇款水单,是不是可以这样说:
Please kindly fax your Bank Receipt.
评论
bank bill 老外能听懂吗?
评论
这个见过几次了,应该很常用!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 宝马小水鸟:玩转户外探险新宠
·加拿大新闻 全国许多退伍军人协会呈现凋零但卑诗省这分会持续壮大
·加拿大新闻 星巴克Starbucks小熊杯卖爆了!炒到1400刀一个!凌晨5点排队买一
·加拿大新闻 引擎有潜在问题丰田车厂回收1.3万辆车
·加拿大新闻 惨烈!深夜连开300多枪:“他们杀光了她的孩子们“
·中文新闻 我因为一些微不足道的原因被从美国遣送回国...现在当我访问其
·中文新闻 澳大利亚网红要求供应商免费举办她的婚礼以换取“曝光”后遭