加拿大外贸
top s/b lined at front&back这句在服装中该怎么翻译呢?评论
s/b should be ...顶部必须和前后两面相连。。。
不是服装行业,,,不懂啊。。
评论
s/b是should be 的缩写么?^^不是户外休闲类,不懂
评论
top s/b (should be) lined at front&back
也不知道是指哪个部位,大概意思是:顶部必须衬入前/后两片的地方。
评论
就是不清楚呀
评论
有嘿嘿 ;、、打酱油了,哦
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽