加拿大外贸
工贸一体的公司,英语要怎么翻译啊。求助各位大侠指教~~~~~~评论
a collection as one of Industry and Trade Co. , Ltd
评论
the joint of
a combination of
a integrated enterprise of
一般来说三个词组...
其实可以直接说是factory with trading department这样可能客户更好理解
评论
金山词霸翻译出来的是Industry and trade integrated company。这样对不对?总感觉哪里不对劲。
评论
a trading company with its own factory, 供参考
评论
其实语序不太顺
主体最前 an integrated company of industry and trade
评论
an enterprise incorporating industry and trade
评论
we are one of the trade and idustry company.这样ok吗。
评论
就说我们是制造商就好了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 马斯克三大战略回应特斯拉未来疑问
·加拿大新闻 保时捷W18:18缸怪兽,优点与缺点一览
·加拿大新闻 炸锅!纯中文广告再次现身加拿大!华人无语:当年列治文的伤
·加拿大新闻 2025款马自达EZ
·加拿大新闻 最新民调:邹至蕙支持率崩盘!多伦多人要求换新市长
·中文新闻 凯蒂·辛德:随着爱泼斯坦的爆料不断升级,菲姬被独立电视台
·中文新闻 肖恩·宾妻子隐藏的健康之战:演员的第五任妻子、40 岁的“战