加拿大外贸
工贸一体的公司,英语要怎么翻译啊。求助各位大侠指教~~~~~~评论
a collection as one of Industry and Trade Co. , Ltd
评论
the joint of
a combination of
a integrated enterprise of
一般来说三个词组...
其实可以直接说是factory with trading department这样可能客户更好理解
评论
金山词霸翻译出来的是Industry and trade integrated company。这样对不对?总感觉哪里不对劲。
评论
a trading company with its own factory, 供参考
评论
其实语序不太顺
主体最前 an integrated company of industry and trade
评论
an enterprise incorporating industry and trade
评论
we are one of the trade and idustry company.这样ok吗。
评论
就说我们是制造商就好了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 慕尼黑,长安新航标
·加拿大新闻 顶尖!多伦多病童医院荣登全球儿科第一!这些医院专科非常领
·加拿大新闻 “免费检查”骗局!士嘉堡男子花掉4万加元做了不必要屋顶维修
·加拿大新闻 欧拉首款纯电SUV亮相,或命名“欧拉5”
·加拿大新闻 新款911 Turbo S发布,这个价格还是没认清定位
·新西兰新闻 中餐厨师小时薪低至11纽币 华人老板被判支付4万欠薪
·新西兰新闻 降雪、雷暴、强风来袭!南岛交通即将迎来严峻考验