加拿大外贸
妹纸语法底子薄弱,请问大家这句话的英文应该怎么个语法啥呢?“我们发现新机器做出来的样品更好” 是不是“we found the sample is so great which made by new machine.” 对不对啊?哥们?
评论
We found or discovered the sample(s) produced by the new machine is (are) better.
评论
谢谢
评论
We found that the new machine to make to sample is better
评论
语法严重错误,意思也有偏差
评论
we found that the sample made by the new mechine is better.
评论
文贵简洁:We found machine-made sample is better
评论
一句话说了几个东西有点繁复,分开几句来说好了
we made some samples with the new machine, and apparently it looks better.
评论
we found the sample which made by new machine is so great ,这样语法有错误吗?求教了
评论
so great的感觉个人的语气意味比较重,而且,没有显出比较级,意思含糊。
直接用better便可。
评论
we found the sample made by the new machine is much better.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
 ·加拿大新闻 她是流行天后,他是前总理:为何凯蒂·佩里与杜鲁多能走到一
·加拿大新闻 未来一周加拿大商界须关注之大事
·加拿大新闻 温哥华王宅地库执到宝乾隆珍藏墨宝多伦多拍卖108万加元成交
·加拿大新闻 日产天籁·鸿蒙座舱四季度全球首发,新科技驾享体验
·加拿大新闻 [有片] 万锦入屋行劫未遂 警车迎头撞截贼车
 ·汽车 轮胎选择
·汽车 皇冠混合动力电池更换成本