加拿大外贸
对于车身底盘系统、门系统、制动系统以及其他方面车身橡胶附件的配套上我们有丰富的经验。这句话英语该怎么翻译?(我们是做车用橡胶配件的)
[ 本帖最后由 george.i-cnc 于 2013-1-9 14:03 编辑 ]
评论
we have plentiful of experience in complement of car body base system,door system,brake system and other aspect car body rubber parts.
评论
底盘用chassis更为准确一些。
评论
谢谢斧正!
We have plentiful of experience in complement of car body chassis system,door system,brake system and other aspect car body rubber parts.
评论
We are extremely experienced at chassis system, door system, brake system and other supporting systems for the rubber accessories, etc
评论
谢谢大家百忙之中的帮忙!!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 留学生癌症晚期,毕业后医保失效,治疗每天烧钱$4900!
·加拿大新闻 保时捷利润暴跌99%却为何又逆势涨价
·加拿大新闻 加拿大法官加薪2.8万元的提议被联邦政府拒绝:平均年薪41.5万
·加拿大新闻 快乐需要高房价支撑?加拿大最幸福城市一般房价也很高!
·加拿大新闻 背水一战!加拿大最新预算案即将公布!首次“双账本”预算!
·中文新闻 肯塔基州飞机失事:货机在路易斯维尔国际机场附近起飞时坠毁
·中文新闻 史蒂夫·沃(Steve Waugh)猛烈抨击乔治·贝利(George Bailey):称澳