加拿大进出口外贸建个英语帖



加拿大外贸

最近比较空,加上想让自己能及时且坚持的学我亲爱的ENGLISH,所以借个地开一帖,以资鼓励!FIGHTING!!!

评论
转自‘行走的鱼’
flat black是指无光泽的黑色。water base  指“水基”(油漆有两大类,水基的和油基的。目前北美能买到的水基漆,一般就是指国内说的乳胶漆。小时候家里刷漆,总有很大的有机体气味,那种漆是油基的。刷子用完了,好像要用汽油什么的泡才行。油基漆刷上很漂亮,但是不环保。现在刷水基漆,没有特别刺鼻的气味,刷子用水冲洗就行,而且水基漆跟油基漆的效果差别也不大了。水基漆不等于刷完了的漆面也溶于水。)
水基漆毒性小。
这个是我平时要接触到的,还有
matte/ matte finish  [mæt]  哑光
glossy finish   [ˈɡlɔsi]         亮光
glossy ink                           亮光漆

[ 本帖最后由 on-my-way 于 2010-2-6 10:24 编辑 ]

评论
plywood /'plaiwud/ 夹板,多层合板

我们平时用的免熏蒸的复合板托盘,就是plywood pallet. 但我也看到一次货代用polywood pallet的


评论
http://mighty-poseidon.livejournal.com/ 这里有我最爱的friends
谢谢行走的鱼给的链接

评论
顶下帖子 今天我学会了 宁波老外滩是 NINGBO OLD BOUD

免熏蒸的复合板托盘  plywood pallet

[ 本帖最后由 rita0113 于 2010-2-6 09:16 编辑 ]

评论


maybe NINGBO OLD BUND

评论
不错的网站,收藏下以后慢慢看

评论
colorful plasticity mud  彩色橡皮泥
plæsˈtisiti         mʌd


评论
刚看到的关于email的一些表达:

attachment  附件
junk mail  垃圾邮件
CC-carbon copy 抄送
BCC-blind carbon copy 暗送

I want to set up an email account.
我想申请一个电子邮件账户。

What's wrong with my email? It can't get through.
出什么问题了?我的邮件怎么发不出去了?

Could you pls check the email for me?
能帮我查收一下邮件吗?

The email you sent yesterday was returned as undeliverable. Maybe you should check the address.
你昨天发的邮件被退回来了。你是不是应当查查地址是否正确。


评论
cheat, deceive的区别
这两个动词都是“欺骗”的意思。笼统地说“欺骗”。这两个词可以换用。

在表示具体的“欺骗”行为时,这两个词的含义不同。Cheat 主要是骗取钱财等不道德行为;deceive 表示以假乱真,引人上当,因而用语被动语态有“弄错了”的意思。例如:

He cheated a man out of his money.
他骗人钱。

The capitalist cheats the workers over their wages.
资本家少算工人工资。

He deceived me into beliveing it.
他骗得我相信了那事。

John cheated at the examination, but the teacher was not deceived.
约翰在考试时作弊,但是老师并没有受骗。

I was deceived in him.
我看错了他。

这两个词的用法,有如下几点值得注意:

1. 用 cheat 表示“骗取”,其宾语总是人,不是物。

试译:他骗走了我的手表。
误:He cheated my watch.
正:He cheated me ( out ) of my watch.

2. 用 deceive 表示“诓骗……做”,其后不接不定式,应用介词 into 接动名词

试译:他骗我做了那件事。
误:He deceived me to do that.
正:He deceived me into doing that.

3. Cheat 和 deceive 都表示“欺骗成功”,汉语中的“欺骗”有时并未成功,应用 try to deceive.

试译:他想骗我相信那事,但没有得逞。
误:He deceived me into believing it, but failed.
正:He tried to deceive me into believing it, but failed.

搭配:
cheat sb (out) of sth 欺骗某人某物
cheat on   对...不忠
cheat in exams 考试作弊
cheat the customs 混过海关
cheat sb into doing sth 欺骗某人做谋事

deceive sb into doing sth 骗某人做某事
be deceived in sb 看错了某人,对某人感到失望
deceive oneself 骗自己;误解,想错


[ 本帖最后由 on-my-way 于 2010-2-6 14:30 编辑 ]

评论
The answer is zero. 白忙了。

The same as usual。 一如既往。

There you go again。 你又来了。

Time is running out!没有时间了!

We better get going! 最好马上就走!

We'll discuss it later!  回头再说吧!

We'll find it out shortly! 我们很快就知道了!

We are all for it! 我们全都赞成!

We have been expecting you!我们正等着你呢!

What a good deal! 真便宜!

What a let down!真令人失望!

What do you figure? 你有什么想法?

What happend to you? 你怎么了?

What should I do? 我该怎么做?

What's it to you? 这跟你有关吗?

There is nothing on your business!这没你的事!

What's on your mind? 你在想什么?

Which would you prefer? 你要选哪个?

You are most understanding!你真体贴!

You asked for it!你自讨苦吃!

You cannot be serious!你不是认真的吧?

You cannot miss it! 你不可能找不到的!

Any day will do ? 哪一天都可以?

Are you by yourself?你一个人来吗?

All right with you?你没有问题吧?

Are you kidding me?你在跟我开玩笑吧?

Back in a moment!马上回来!

Better luck next time!下次会更好!

Come to the point!有话直说!

Do you accept plastic?收不收信用卡?

Does it keep long? 可以保存吗?

Don't be so fussy!别挑剔了!

Don't get me wrong!你搞错了!

Don't give me that!少来这套!

Don't let me down!别让我失望!

Don't lose your head!别乐昏了头!

Don't stand on ceremony!别太拘束了!

I am spaced-out!我开小差了!

I can’t afford that!我付不起!

I can't follow you!我不懂你说的!

I could't reach him!我联络不上他!

I cross my heart!我发誓是真的!

I don't mean it!我不是故意的!

I feel very miserable! 我好沮丧!

I will be in touch! 保持联络!

I will check it out! 我去看看!

I will show you around!我带你四处逛逛!

I will see to it! 我会留意的!

You give me jump!你吓了我一跳!

Make yourself at home!就当在家一样!

My mouth is watering!我要流口水了!

Never heard of it!没听说过!

No doubt about it!毋庸置疑!

Now you are really talking!说的对!

Pls keep me informed!请一定要通知我!

She looks blue today!她今天很忧郁!

She is under the weather!她心情不好!

So far, so good! 过得去!

Stay on the ball!集中注意力!

That makes no difference!不都一样吗?

That's a touchy issue!这是个棘手的问题!

That's always the case!习以为常!

That's going too far! 这太离谱了!

That's more like that!这才像话嘛!

First come first served!先到先得!

Get a move on!快点吧!

Get off my back!不要嘲笑我!

Give him the words!给他点教训!

Give me a break!饶了我吧!

I will treat you to lunch!午餐我请你!


评论
extra work    加班
casual /private leave  事假
sick leave    病假
absence       缺勤
be late       迟到
E.O=early out 早退
off duty      下班
maternity leave 孕假


评论
来些美式幽默

1.We have a female shortage here.
我们这里有女人荒。

2.She is a big gossip.
她是八卦夫人。 或 She is gossipy.
中文里讲的广播电台在美国倒是不常见, 反而是有另一种说说 She is an information bureau (她是情报局) 也蛮有趣的.

3.Is she big-boned?
她是不是很魁梧啊?
娇小用petite。

4.She is vertically challenged.
她向她的身高挑战.
这样的说法就是说人家很婑的意思, 但是是比较婉转 (political correctness) 的说法. 什么什么 challenged 就是说有某方面的障碍, 如 mentally challenged 就是说心智障碍, 也就是低能儿的意思.
关于这个 political correctness 老美也常用, 不过中文并没有适当相对应的翻法. 所谓的 political correctness 就是说为了不得罪某一族群的人, 而在用辞上加以修饰, 让它听来不会歧视某一族群.  例如 chairman 这个字, 可能会得罪某些女性主义者, 所以就发明了 chairperson 这个字.   这样子的转变, 就可以算是 political correctness.   


[ 本帖最后由 on-my-way 于 2010-2-27 15:24 编辑 ]

评论
hand holding/ hold hand  N/V.牵手

[b]8.3-Magnitude [ˈmæɡnitju:d] 震级Earthquake Hits Chile
Filed用电报[电话]发稿 at 2:14 a.m. ET Eastern Time 东部时间[美];

SANTIAGO[sæntiˈɑ:ɡəu]圣地亚哥(智利首都), Chile (AP) -- The U.S. Geological Survey 地质勘测reports that an 8.3-magnitude earthquake has struck southern Chile.

The quake hit 197 miles (317 kilometers) southwest of the capital, Santiago, and at a depth of 36.9 miles (59.4 kilometers) at 3:34 a.m. (0634 GMT Greenwich Mean Time 格林威治标准时间; 1:34 a.m. EST Eastern Standard Time 东部标准时间[美];).


[ 本帖最后由 on-my-way 于 2010-2-27 15:47 编辑 ]

评论
勤劳的筒子,支持下
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·生活百科 太阳能户外 LED 灯条
·生活百科 受控负载

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...